Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle recule devant " (Frans → Engels) :

Ceux qui ont des comportements de recul devant un crime qu'ils pourraient commettre, la peur étant la mère de la sagesse, ce type d'information, vous ne croyez pas qu'elle puise être potentiellement intéressante pour des gens qui étudient les comportements de ces terroristes?

Do you not think that this type of information, on the behaviour of those who have second thoughts when considering a crime that they might commit, fear being the mother of wisdom, could potentially be of interest to those who study terrorist behaviour?


En ce qui concerne les autres questions, notamment le recul devant nos obligations internationales, le gouvernement ne peut prétendre qu'elles n'existent pas.

As to the other questions, the turning away from our international commitments, the government cannot simply ignore those.


C'est pourquoi — j'insiste encore — la seule façon pour le Canada de jouer un rôle éminent dans le monde sur cette question est de favoriser et de pratiquer le dialogue à outrance, de ne jamais reculer devant un refus, devant un rejet.

That is why, and I will say this again, the only way for Canada to play a leading role in the world on this issue is to promote and practise extreme dialogue, to never give up when met with refusal or rejection.


La marque d’identification visée à l’article 1er, paragraphe 1, de la présente décision répond aux dimensions suivantes ou en respecte les proportions, les informations qu’elle contient devant rester lisibles.

The identification mark provided for in Article 1(1) of the Decision must be applied in accordance with the following dimensions, or any appropriate proportion thereof maintaining legibility of the information.


La part de l'investissement dans les dépenses publiques totales ne devrait, quant à elle, reculer que légèrement sur la période couverte.

The share of investment in total government expenditure is to decline only slightly over the programme period.


D'autres ont reculé devant le projet d'une politique étrangère européenne musclée de peur que celle-ci ne conduise à la rupture des relations transatlantiques.

Others have shied away from a muscular European foreign policy, and especially defence policy, for fear that this would sever the all-important transatlantic link.


Par exemple, les voies de recours effectives dont elles disposent devant les tribunaux ne sont pas nécessairement les mêmes dans tous les États membres.

For instance, their effective means of redress before a court may not be the same in all Member States.


d) les locaux, le personnel et les machines utilisés pour le processus global de fabrication doivent être soumis aux règles et principes d'hygiène de production en vigueur dans l'État membre considéré, la fabrication elle-même devant satisfaire aux règles de bonnes pratiques de fabrication;

(d) premises, staff and equipment used and participating in the entire manufacturing process must comply with the manufacturing hygiene rules and principles of the Member State in question; the manufacturing process must conform to the rules of good manufacturing practice;


Le fonctionnaire rémunéré sur les crédits de recherches et d'investissement et affecté à un établissement du Centre commun de recherches ou aux actions indirectes et qui, dans le cadre d'un service continu décidé par l'institution en raison des nécessités du service ou des exigences des normes en matière de sécurité du travail et considéré par elle comme devant être habituel et permanent, est tenu d'effectuer de manière régulière des travaux la nuit, le samedi, le dimanche ou les jours fériés peut bénéficier d'indemnités.

An official paid from appropriations in the research and investment budget and employed in an establishment of the Joint Research Centre or on indirect action who is expected to work regularly at night, on Saturdays, Sundays or public holidays shall be entitled to special allowances when doing shiftwork which is required by the institution because of the exigencies of the service or safety rules and which is regarded by it as a regular and permanent feature.


Mais ne reculant devant rien, sauf devant bien sûr le lobby des entreprises, le ministre a même précisé dans son projet de loi, à l'article 5, et je cite, parce que cela vaut vraiment la peine.

However, fearing nothing except, of course, the business lobby, the minister even specified in clause 5 of the bill, and I will quote because it is really worth it—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle recule devant ->

Date index: 2024-04-11
w