Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle entendra aujourd " (Frans → Engels) :

Dans la décision qu'elle rend aujourd'hui, la Commission exige de la Pologne qu'elle supprime la discrimination indue entre entreprises du fait de l'impôt en question et qu'elle rétablisse l'égalité de traitement sur le marché.

Today's decision requires Poland to remove the unjustified discrimination between companies under the retail tax and restore equal treatment in the market.


Le comité entendra aujourd'hui des témoins représentant l'Association canadienne du droit de l'environnement, du Ontario College of Family Physicians et de l'Association canadienne des médecins pour l'environnement.

Today before the committee we have witnesses from the Canadian Environmental Law Association, the Ontario College of Family Physicians, and the Canadian Association of Physicians for the Environment.


Malgré les changements économiques et géopolitiques survenus depuis, elle reste aujourd'hui incontournable.

Despite economic and geopolitical changes since, it remains essential today.


Elle entendra également les explications des autorités britanniques sur la nature générale de ce régime fiscal, et notamment sur son évolution future.

The Commission will also hear the detailed views of the UK authorities on the general nature of this tax regime, including its future evolution.


Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?

The changes they are undergoing today and which have intensified over the past ten years prompt the fundamental question: can the European universities, as they are and are organised now, hope in the future to retain their place in society and in the world?


L'UE devra déjà déployer de grands efforts pour conserver la position relative qu'elle occupe aujourd'hui.

The EU will have to work hard just to retain its present relative position.


Mais elles devront aussi et surtout être conçues pour exercer sur la recherche européenne un effet plus structurant que celui qu'elles ont aujourd'hui.

But also, and above all, they must be designed to exert a more "structuring" effect on European research than is the case at present.


Certaines sont d'ores et déjà en cours ou proposées. D'autres devaient s'intégrer dans une analyse plus globale permettant à la Commission de définir en toute connaissance de cause et dans la plus grande transparence les orientations qu'elle entendra défendre.

Some of them are already under way or planned while others will form part of a wider analysis which will enable the Commission to define, with all the facts at its fingertips and in a spirit of openness, the guidelines that it intends to follow.


Le président: Honorables sénateurs, le comité entendra aujourd'hui des témoignages sur la défense et la sécurité côtières du Canada.

The Chairman: Honourable senators, today the committee will hear testimony on Canadian coastal defence and security.


Notre comité entendra aujourd'hui des témoins au sujet de l'ordre de renvoi sur l'importance des abeilles et de la santé des abeilles pour la production de miel, d'aliments et de semences au Canada.

Today the committee will begin hearing witnesses with regard to our order of reference on the importance of bees and bee health in the production of honey, food and seed in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle entendra aujourd ->

Date index: 2022-03-06
w