Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle devait quitter " (Frans → Engels) :

Quand nous avons commencé nos séances de discussion, la jeune femme qui examinait le moral des militaires à Kingston s'est fait dire par le commandant de la base de Kingston qu'elle ne pouvait pas faire cela et qu'elle devait quitter la base.

When we began our discussion sessions the young woman who was examining morale in Kingston was told by the Kingston base commander that she couldn't do it and to get off the base.


I. considérant qu'au cours du sommet du G8 qui s'est tenu à Deauville le 26 mai, il a été estimé d'un commun accord que Kadhafi devait quitter le "poste" qu'il occupait en Libye,

I. whereas at the G8 Summit in Deauville on 26th May it was agreed that Gaddafi must leave his ‘position’ in Libya,


La députée de Hamilton Mountain a justement soulevé l'un de ces cas plus tôt ce matin, lorsqu'elle a posé une question au sujet d'une famille de sa circonscription qui, à l'issue du processus de détermination du statut de réfugié, cinq ans plus tard, a appris qu'elle devait quitter le Canada.

The member for Hamilton Mountain raised exactly one of those situations earlier this morning in debate when she asked about a family in her riding who, after five years, finally had a determination from the refugee process that said they had to leave Canada.


J'ai une étudiante qui, le jour même où elle a obtenu sa maîtrise en littérature comparée, a aussi reçu une lettre de Citoyenneté et Immigration Canada lui annonçant qu'elle devait quitter le pays.

One of my students received a letter from Citizenship and Immigration Canada telling her that she had to leave the country on the same day that she was awarded her masters in comparative literature.


Il y a actuellement dans l'autre endroit une personne qui souffre d'un certain handicap et qui, si elle devait quitter ses fonctions sans pouvoir tirer avantage de ce projet de loi, aurait bien de la difficulté à défrayer le coût des médicaments et des soins dont elle aura besoin.

There happens to be one person in the House of Commons who is suffering a certain disability and who, should that person leave the House without the benefit of this bill, will suffer some difficulty in meeting whatever expenses are necessary to meet that person's medication and care.


L’Union européenne a fait clairement savoir à la Russie qu’elle devait être - tout comme elle l’était et l’est - un partenaire fiable dans le domaine de l’énergie, mais nous avons néanmoins exprimé notre inquiétude face aux conséquences pour l’UE du conflit du gaz de janvier dernier entre la Russie et l’Ukraine et avons insisté sur le fait que notre relation dans ce domaine devait reposer sur la réciprocité, non seulement en termes d’accès aux marchés, mais également d’infrastructure et d’investissements.

The European Union has made it clear that Russia must be – as it indeed was and is – a reliable partner in the energy sphere, but we have, nonetheless, expressed our concern at the effects on the EU of the January gas dispute between Russia and Ukraine and emphatically pointed out that our relationship in this area must be founded on mutuality, not only as regards access to markets, but also as regards infrastructure and investments.


L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, le sénateur Cools m'a informé qu'elle devait quitter la Chambre parce qu'elle doit se rendre à Edmonton.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, Senator Cools has informed me that she had to leave the chamber because she is travelling to Edmonton.


- Le président du Conseil m’a fait savoir qu’il devait quitter le débat en cours de route.

– The President of the Council informed me that he had to leave the debate under way.


La question n'était donc pas de savoir si la Chine devait rejoindre l'OMC, mais bien quand elle devait le faire.

The issue was not, therefore, whether China should join the WTO, but rather when.


E. considérant que la République populaire de Chine a publié le 21 février 2000 un Livre blanc dans lequel elle menace de recourir à la force, non seulement si Taiwan devait proclamer son indépendance, mais également si elle devait différer indéfiniment les pourparlers en vue d'une réunification éventuelle avec la Chine,

E. whereas on 21 February 2000 the People’s Republic of China (PRC) published a White Paper in which it threatens to use military force, not only if Taiwan should proclaim independence, but also if Taiwan keeps delaying indefinitely talks on an eventual reunification with China,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devait quitter ->

Date index: 2025-01-11
w