Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle connaît mieux " (Frans → Engels) :

L’Europe d’aujourd’hui connaît de profondes mutations structurelles, recensées dans la stratégie «Europe 2020»: elle s’achemine vers une économie verte, à faibles émissions de CO2 et efficace dans l’utilisation des ressources, sa population vieillit et elle connaît une évolution technologique rapide.

Today's Europe faces profound structural transformations as identified in the Europe 2020 Strategy, in particular the transition towards a green, low carbon and resource efficient economy, the demographic ageing of our society and rapid technological advances.


Elle connaît des difficultés financières depuis plusieurs années en raison des effets négatifs de la crise financière sur le secteur de la construction navale, en général, et de la baisse des commandes de navires neufs, en particulier.

It has been in financial difficulties for several years due to the adverse effects of the financial crisis on the shipbuilding sector in general, and on the resulting low orders for new vessels in particular.


La croissance de l’économie bleue offre des moyens nouveaux et innovants pour aider l’UE à sortir de la crise économique qu’elle connaît aujourd’hui.

Growth in the blue economy offers new and innovative ways to help steer the EU out of its current economic crisis.


Les mutations internes qu'elle connaît ont un impact au-delà de ses frontières.

Internal change in China has external impact.


S'il veut aider les étudiants du Québec à avoir un meilleur accès à l'éducation, qu'il donne cet argent à la province de Québec qui, elle, connaît mieux ses besoins et qui connaît mieux la façon de favoriser l'accès d'un plus grand nombre d'étudiants aux études.

If it wants to help Quebec students have better access to education, it should give that money to Quebec, which is more familiar with its own needs and knows how best to ensure that more students have access to education.


Nous devons écouter ce qu'elle dit à propos du Kosovo et des Balkans, région qu'elle connaît mieux que quiconque parmi nous.

We must listen to what it says about Kosovo and the Balkans, a region it knows better than any of the rest of us.


Étant donné qu'elle connaît mieux son secteur, elle pourrait assumer l'implantation et l'administration de la réglementation, mais on établirait des normes nationales équitables pour les régions, pour régler la question nationale de la participation des sportifs amateurs.

Given that the region knows the area the best, it could assume responsibility for establishing and administering the regulations. However, fair national standards would be laid down for the region, to deal with the national issue of amateur athletes.


Pour ce qui est de la question sur les stock géniteurs, je vais demander à ma collègue Iola Price, d'y répondre, puisqu'elle connaît mieux la question que moi.

I turn the brood stock question over to my colleague, Iola Price, who's more familiar with the issue than I.


Je répondrai à la deuxième question et je demanderais à ma collègue de répondre à la première, car elle connaît mieux le programme que moi.

I'll answer the second one, and I'll ask my colleague to answer the first one because she knows the program better than I do.


Selon le rapport d'évaluation externe, «globalement l'efficacité du programme Leonardo da Vinci est plutôt bonne et en progression sur la période 2000-2002, même si elle connaît des disparités suivant les objectifs».

According to the external evaluation, "Overall, the Leonardo da Vinci programme is quite effective and has improved over the period 2000-2002, although disparities exist depending on the objectives involved".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle connaît mieux ->

Date index: 2022-06-21
w