Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle compensera donc totalement » (Français → Anglais) :

6. rappelle que l'adoption du PBR n° 3/2014, du PBR n° 4/2014, du PBR n° 6/2014 et du PBR n° 8/2014 réduira la part des contributions RNB des États membres au budget de l'Union d'un total de 8 688 millions d'euros et qu'elle compensera donc totalement les besoins de paiement supplémentaires demandés dans le PBR n° 3/2014, comme convenu dans les conclusions communes du 8 décembre 2014;

6. Recalls that the adoption of DAB No 3/2104, DAB No 4/2014, DAB No 6/2014 and DAB No 8/2014 will reduce the share of the GNI contribution from Member States to the Union budget by a total of EUR 8 688 million and will therefore fully compensate the additional payment needs requested in DAB No 3/2014 as agreed in the Joint conclusions of 8 December 2014;


6. rappelle que l'adoption du PBR n° 3/2014, du PBR n° 4/2014, du PBR n° 6/2014 et du PBR n° 8/2014 réduira la part des contributions RNB des États membres au budget de l'Union d'un total de 8 688 millions d'euros et qu'elle compensera donc totalement les besoins de paiement supplémentaires demandés dans le PBR n° 3/2014, comme convenu dans les conclusions communes du 8 décembre 2014;

6. Recalls that the adoption of DAB No 3/2104, DAB No 4/2014, DAB No 6/2014 and DAB No 8/2014 will reduce the share of the GNI contribution from Member States to the Union budget by a total of EUR 8 688 million and will therefore fully compensate the additional payment needs requested in DAB No 3/2014 as agreed in the Joint conclusions of 8 December 2014;


Quant à NWTR, elle appartient désormais à First Air, laquelle appartient à la Société Makivik, et elle est donc totalement indépendante d'Air Canada.

Northwest Territorial Airways is now owned by First Air, which is owned by Makivik Corporation, and therefore no longer owned by Air Canada.


L’ouverture définitive du marché américain ne compensera pas totalement l’effet de ces sanctions, mais elle aidera certainement la communauté agricole, ne serait-ce qu’en offrant un nouveau débouché à ses produits.

The eventual opening of the US market will not offset the full impact of the sanctions, but it will certainly help the farming community by at least providing another commercial outlet for their produce.


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply conce ...[+++]


52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]

52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply conce ...[+++]


Ce serait une grave erreur historique pour l'UE de supprimer cette aide car, parallèlement à la réduction de la flotte communautaire, elle représente un instrument extrêmement utile de coopération au développement, qui a donné d'excellents résultats dans les nombreux pays où il est utilisé et ce, aussi bien pour le pays tiers que pour l'UE elle-même. Sa suppression serait donc totalement inadmissible et absurde car elle créerait un vide que d'autres États ou accords privés rempliraient, sans pour autant garantir la durabilité des ress ...[+++]

Combined with the reduction in the Community fleet, it is an extremely useful development cooperation instrument which has been very fruitful in many countries in which it is operational both for the third country and for the EU itself, and hence it would be totally unacceptable and pointless for it to disappear, creating a lacuna which other countries or private agreements would fill, without the guarantees of sustainability of resources that the EU can offer.


Elle a doncagi rapidement, avec la communauté internationale, lorsqu'a éclaté la crise financière et, sous la direction du FMI, les Etats membres de l'UE ont contribué très largement à l'enveloppe d'aide financière la plus importante qui ait jamais été accordée à un seul pays, et dont le montant total s'est élevé à 58 milliards de dollars.

It therefore reacted quickly, together with the international community, to the outbreak of the financial crisis and, under the IMF's guidance, EU member states contributed very substantially to the largest financial support package ever granted to an individual country, totalling US $ 58 billion.


Elle a donc conclu que l'État peut s'attendre à un rendement normal des capitaux investis, qui peut être considéré en ligne avec les attentes d'un investisseur privé et que, de ce fait, l'intervention totale de la SWS dans HUGB constitue un apport de capital qui aurait été fait par un investisseur privé agissant dans des conditions de marché. Cette intervention ne constitue donc pas une aide d'État au sens du Code des aides à la sidérurgie.

It has therefore concluded that the State can expect a normal return on the capital invested, which may be considered to be in line with a private investor's expectations, and that consequently the SWS's total contribution to HUGB constitutes a capital injection which would have been carried out by a private investor acting under market conditions and does not constitute state aid within the meaning of the Steel Aid Code.


Avec une participation financière de la Commission pouvant atteindre 50 % du coût total, elle a donc été considérée comme importante, dans la mesure où elle offrait un cadre pour le développement de projets européens d'envergure.

The scheme, with a financial involvement of the Commission of up to 50 % of total cost, was considered to be important in that it provided a framework for the development of large-scale European projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle compensera donc totalement ->

Date index: 2023-05-17
w