Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle allait donc énoncer elle-même » (Français → Anglais) :

Des discussions ont également eu lieu au niveau européen, mais n’ont jusqu’à présent pas abouti à une conception commune sur la question de savoir lesquelles de ces technologies nécessitent une coopération plus stratégique afin d’améliorer la compétitivité industrielle[4]. D’après le dernier rapport sur la science, la technologie et la compétitivité, les pays de pointe comme la Chine, le Japon et les États-Unis se concentrent eux aussi sur les technologies génériques, notamment la biotechnologie, les TIC et la nanotechnologie[5]. En matière de TIC, des domaines spécifiques tels que la micro- et la nanoélectronique ou la photonique mérite ...[+++]

Discussions have been also taken place at European level but have so far not led to a shared understanding on which of these technologies needs a more strategic cooperation to improve industrial competitiveness.[4] According to the latest Science, Technology and Competitiveness report, leading countries such as China, Japan and the US are also focusing on enabling technologies, especially biotechnology, ICT and nanotechnology.[5] Within ICT, specific fields such as micro- and nanoelectronics and photonics deserve immediate policy actions given the situation of the EU industry in global competition and the challenges stemming from the eco ...[+++]


M. Scott Newark: La Cour suprême a déclaré que c'était un concept qui n'avait pas été défini par le Parlement et qu'elle allait donc énoncer elle-même certains des principes en cause.

Mr. Scott Newark: The Supreme Court said, look, this is not something that's been defined by Parliament, so here's what we think some of the principles are.


Elle a précisé qu'au lieu de cela, elle allait procéder à l'échange d'informations d'ici à septembre 2017, même si cela ne concernera qu'un nombre limité de comptes, tout en maintenant la dérogation dans d'autres cas.

Instead, Austria is to exchange information by September 2017, albeit on a limited set of accounts, while retaining the derogation in other cases.


La communauté a fait pression sur cette commission scolaire et a dit que si elle ne voulait pas rendre nos enfants bilingues, elle allait le faire elle-même.

The community put pressure on that school board and said that if they didn't want to make our kids bilingual, they were going to do it themselves.


Cette correspondante en ligne lui a même dit qu'elle allait se suicider le même jour, elle aussi.

In fact, this online friend allegedly said that she would end her own life on the same day.


Elles doivent donc gérer elles-mêmes les infrastructures en question, qui sont souvent en très mauvais état, et recevoir les demandes.

They have to manage the infrastructure in question, which is often in very poor condition, and receive all requests.


1. Une pratique commerciale est réputée trompeuse si elle contient des informations fausses, et qu'elle est donc mensongère ou que, d'une manière quelconque, y compris par sa présentation générale, elle induit ou est susceptible d'induire en erreur le consommateur moyen, même si les informations présentées sont factuellement correctes, en ce qui concerne un ou plusieurs des aspects ci-après et que, dans un cas comme dans l'autre, elle l'amène ou est susceptible de l'amener à prendre une décision commerciale qu'il n' ...[+++]

1. A commercial practice shall be regarded as misleading if it contains false information and is therefore untruthful or in any way, including overall presentation, deceives or is likely to deceive the average consumer, even if the information is factually correct, in relation to one or more of the following elements, and in either case causes or is likely to cause him to take a transactional decision that he would not have taken otherwise:


L'aquaculture est une activité industrielle autonome; elle devrait donc satisfaire elle-même ses besoins en matière de recherche et de développement.

Aquaculture is a self-sustainable industrial activity and is therefore expected to cater for its own RD needs.


Elle cherche donc aussi à présenter l'appréciation que la Commission porte elle-même sur les progrès accomplis, à titre de contribution au débat du Conseil européen.

It therefore seeks also to provide the Commission's own evaluation of progress as a contribution to the European Council's debate.


Lorsque j'ai interrogé la députée libérale durant la période réservée aux questions et aux observations, elle a mentionné qu'un de ses électeurs lui avait dit qu'il existait des preuves solides montrant que le MMT nuit aux systèmes anti-pollution des véhicules et qu'elle allait donc appuyer le projet de loi. J'ai trouvé cela ironique.

I find it quite ironic that when I questioned the previous Liberal speaker during questions and comments she said that her constituent had brought forward information which she listened to and he said there was overwhelming evidence that MMT was harmful to vehicle emission systems, and therefore she was going to support the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle allait donc énoncer elle-même ->

Date index: 2023-07-31
w