Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'alors les femmes pourront aller " (Frans → Engels) :

Peut-être qu'alors les femmes pourront aller travailler ou suivre leurs cours l'esprit tranquille, sachant qu'elles ne seront pas pénalisées financièrement et que leurs enfants sont en sécurité.

Then perhaps women will be able to work or to go to school secure in the knowledge that their children are well cared for and that they are not being penalized financially for doing so.


C'est la femme qui n'a pas les moyens de subvenir à ses besoins, ses enfants se suicident, il n'y a pas d'éducation et il n'y a pas d'argent, il n'y a pas de foyer, alors où peuvent-ils aller?

It's the woman with no means of support, and her children are committing suicide and there's no education and there's no means. There's no home.


Les dirigeants de la Première Nation pourront alors déclencher des élections et mettre des gens en place afin d'aller de l'avant et travailler ensemble.

Then the leadership of the first nation can form the elections and get people into place to move forward to work together.


Lorsque ces paquets seront en place, je pense alors que mon rapport et la sécurité des patients pourront aller de pair, et telle doit être notre priorité ce soir, mais aussi jusqu’à la fin de cette législature et au sein du Parlement qui sera constitué à la fin de l’été.

If we get these in place, then I believe my report and the safety of patients can go hand in hand, and that must be at the top of our agenda tonight, during the rest of this Parliament and in the Parliament that is to come at the end of the summer.


Par ailleurs, j’invite celles et ceux qui pourraient douter du drame humain que représente la condition de la femme dans certains pays en voie de développement, à aller voir un peu sur le terrain et à entendre les témoignages de détresse totale que certaines femmes pourront leur faire.

I would also invite anyone who might be in any doubt about the human tragedy of women’s circumstances in certain developing countries to come and see for themselves and to hear the stories that some women could tell them about the anguish of their own experience.


Si ces objectifs sont atteints, 500 personnes pourront échapper à l’extrême pauvreté, plus de trois cents millions d’individus pourront vivre sans avoir faim, trente millions d’enfants pourront être sauvés d’une mort prématurée, deux millions de mères échapperont à la mort pendant l’accouchement, un million de filles et de jeunes femmes pourront aller à l’école.

If those objectives are met, 500 new people can escape from extreme poverty, more than three hundred million people can live without hunger, thirty million children can be saved from premature death, two million fewer mothers will die in child birth, one hundred million more girls and young women will be able to attend school.


Si ces objectifs sont atteints, 500 personnes pourront échapper à l’extrême pauvreté, plus de trois cents millions d’individus pourront vivre sans avoir faim, trente millions d’enfants pourront être sauvés d’une mort prématurée, deux millions de mères échapperont à la mort pendant l’accouchement, un million de filles et de jeunes femmes pourront aller à l’école.

If those objectives are met, 500 new people can escape from extreme poverty, more than three hundred million people can live without hunger, thirty million children can be saved from premature death, two million fewer mothers will die in child birth, one hundred million more girls and young women will be able to attend school.


Ce gars-là, Giorgio Napolitano, dit qu'on pourra alors être une entité territoriale autonome et que des gens comme moi pourront aller au Comité des régions, qui a récemment affirmé détenir la légitimité exclusive en tant qu'interlocuteur institutionnel.

This chap Giorgio Napolitano says we can then be an autonomous territorial entity. Then the likes of me can be on the Committee of the Regions which has recently affirmed its exclusive legitimacy as an institutional discussion partner.


J'ai cependant l'intention d'intervenir ici et de faire tout mon possible pour faire modifier des lois de sorte que mes petits-enfants-j'en ai trois grands comme ça-et vos petits-enfants et d'autres jeunes enfants et d'autres jeunes femmes pourront avec plaisir aller seuls au centre-ville et se sentir en sécurité.

I plan on trying the very best I can to get some laws changed so that my grandchildren-I have three of them who are about this big-and your grandchildren and a few more young children and women will be more than pleased to go downtown by themselves and feel safe.


Les deux doivent aller de pair, sinon il finira par y avoir des disparités partout au Canada, des riches qui pourront se permettre d'envoyer leurs fils et leurs filles au collège et à l'université, alors que la majorité des Canadiens ne pourront le faire.

They must go together, otherwise we end up with disparities around the country where the rich will be able to afford to send their sons and daughters to universities and colleges, but the majority of Canadians will not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'alors les femmes pourront aller ->

Date index: 2024-06-20
w