Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'a dit précédemment mme kraft " (Frans → Engels) :

Mme Paddy Torsney: Je me demande si le député pourrait être intéressé par un amendement favorable reflétant un amendement que, je pense, Mme Kraft Sloan avait présenté précédemment, c'est-à-dire qu'après le mot «et», le texte serait «tout effet néfaste des produits de biotechnologie».

Ms. Paddy Torsney: I wonder if the member might be interested in a friendly amendment that reflected one that I think Mrs. Kraft Sloan made earlier, that is, after the word “and” it would read “any adverse effects of products of biotechnology”.


Pour le présenter sous forme d'amendement—si c'est ce que souhaite Mme Kraft Sloan—il me faut le consentement du comité, pourvu que Mme Kraft Sloan soit disposée à le faire.

To put it forward as an amendment—if that is the wish of Madam Kraft Sloan—I need the consent of the committee, provided Madam Kraft Sloan is inclined to do so.


Précédemment, Mme Evans avait occupé différents postes au sein de la DG Emploi en qualité d’abord de Chef d’Unité chargé de la protection sociale et des personnes âgées de 1994 à 1996 et ensuite de Chef d’Unité en charge de la planification et de la coordination en matière d’emploi et de politique sociale de 1996 à 2000.

Mrs Evans previously worked in DG Employment, first from 1994 to 1996 as Head of Unit in charge of social protection and the elderly and then from 1996 to 2000 as Head of Unit in charge of planning and coordination in the field of employment and social policy.


Compte tenu de ce qu'a dit précédemment Mme Kraft Sloan, la motion de M. Herron devrait être discutée simultanément à celle de M. Comartin, à la page 47, même si celui-ci est absent.

In all fairness to the point raised earlier by Madam Kraft Sloan, the discussion of Mr. Herron's motion should take place together with a discussion of the motion on page 47 in the name of Mr. Comartin, and that discussion can take place in his absence, I would hope.


Précédemment, Mme Thyssen a souligné que nous n’avions aucune raison de céder sur ce point. C’est le Conseil qui doit transiger, ce qui permettra dans ce cas une adoption rapide en une lecture, mais sur la base de la proposition de résolution présentée par la commission juridique et du marché intérieur plutôt que sur la base du compromis proposé par la présidence irlandaise.

Earlier on, Mrs Thyssen pointed out that we have no reason to give way on this; it is the Council that must give way to us, and then this can be adopted quickly, in one reading, but on the basis of the motion for a resolution produced by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market rather than on the compromise proposed by the Irish presidency.


Je suis d’accord avec la majorité des choses dont a parlé précédemment Mme Kaufmann lorsqu’elle faisait référence au discours de Kofi Annan devant le Parlement européen, il y a quelques jours.

I agree with much of what Mrs Kaufmann said earlier in her reference to Kofi Annan's speech to the European Parliament a few days ago.


Nous espérons que les nouvelles qu’a annoncées précédemment Mme André-Léonard se concrétiseront.

We hope that the news given earlier by Mrs André-Léonard will eventually lead to a good result.


Je cède maintenant la parole à Mme Kraft Sloan, puis ce sera au tour de Mme Redman, de M. Bigras, de M. Reed et de M. Comartin (1010) Mme Karen Kraft Sloan: Ceci ne fait que confirmer un peu plus les craintes exprimées par de nombreux témoins lors des audiences du comité, et je trouve déplorable que l'Agence ne dispose pas des outils requis pour faire appliquer la loi et ses propres règlements.

We have now Madam Kraft Sloan, Madam Redman, Monsieur Bigras, Mr. Reed, and Mr. Comartin (1010) Mrs. Karen Kraft Sloan: This further reinforces the concerns brought forward by many witnesses to our committee hearings, and it's a very sad state when the agency does not have the tools required to ensure that its own regulations and act are enforced.


Pour cette raison, Monsieur le Président, il me semble primordial que la Commission nous dise de quels moyens elle dispose pour donner une réponse communautaire à ce problème, car l'avant-projet de budget pour l'année 2001 ne fait aucune allusion à la réponse qu'évoquait précédemment Mme González Álvarez : une réponse vraie et singulière de l'Union européenne.

Therefore, I think it is important that the Commission tells us what resources it has in order for the Community to respond to this problem, because, in the draft budget for 2001, no reference is made to the response that Mrs González Álvarez mentioned a moment ago: a genuine response from the European Union itself.


- ES) Ce que vient de dire le Président en exercice du Conseil est totalement opposé à ce qu’a dit hier, avant-hier et précédemment Mme la commissaire devant cette Assemblée.

– (ES) What the President-in-Office of the Council has just said completely contradicts what the Commissioner said yesterday, the day before yesterday and on previous occasions in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'a dit précédemment mme kraft ->

Date index: 2021-11-27
w