Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêcheurs savent en effet trop bien combien » (Français → Anglais) :

Les pêcheurs savent en effet trop bien combien ces «mesures techniques» ont des effets directs et immédiats sur leur activité.

The fishermen know only too well how these ‘technical measures’ have a direct and immediate impact on their activity.


Les gens des Prairies ne savent que trop bien quels ont été les effets de la sécheresse de 2002, qui nous a rappelé ce qui peut arriver lorsqu'il fait chaud et sec pendant de longues périodes.

Prairie people are all too familiar with the effects of the 2002 drought, which gave us a reminder of what can happen when it is warm and dry for long periods.


Ceux d’entre nous qui ont travaillé sur REACH et ceux qui connaissent REACH sur le bout des doigts - et je sais que c’est votre cas - ne savent que trop bien que les effets cocktails n’ont tout simplement pas été pris en considération concernant les substances les plus dangereuses: les substances cancérigènes et les perturbateurs endocriniens.

Those of us who have worked on REACH and those who know REACH in detail – as I know you do – know only too well that cocktail effects have simply not been taken into account when it comes to the most hazardous substances: carcinogenic substances and endocrine-disrupting chemicals.


Nous pouvons nous demander à quoi peut bien servir d'obtenir une politique de développement global si le gouvernement, au gré de sa volonté du jour, décide d'en changer les règles du jeu. Les communautés francophones et acadiennes savent depuis longtemps, trop longtemps, combien il importe de pouvoir compter sur des garanties solides lorsque vient le temps de mettre en oeuvre leurs droits.

We can only wonder what purpose would be served by introducing a comprehensive development policy if the government arbitrarily decided to change the ground rules. The francophone and Acadian communities have known for a long time, too long a time in fact, how important it is to be able to have solid guarantees when the time comes to assert our rights.


- (EN) Ceux d'entre nous originaires du Royaume-Uni ne savent que trop bien l'effet dévastateur que peut avoir l'ESB sur la communauté agricole.

– Those of us from the UK know only too well what a devastating effect BSE can have on the agricultural community.


En effet, très préoccupés par la crise de la vache folle, et étant au courant de ce rapport du député Jové Peres - dans lequel l'on se préoccupe, à juste titre, du fait que l'on n'est pas en mesure de contrôler combien de chalutiers pêchent dans une zone et combien dans une autre - ils m'ont suggéré de faire remarquer à la Commission qu'il serait judicieux d'équiper ces chalutiers d'un système de détection par satellite - dont beaucoup de véhicules terrestres sont ...[+++]

In fact, the fish are extremely concerned about the mad cow disease crisis and, having heard about Mr Jové Peres' report – which is rightly concerned with the fact that we are not able to monitor how many fishing boats go to fish in one area and how many in another – they have proposed that I put it to the Commission that it would be appropriate to fit these fishing boats with remote tracking devices – which are present on many cars – so that the European Union will be able to discover how many fishing boats fish in one area of the sea and how many in another. This would avoid there being too many fishermen in one place, for the fish wou ...[+++]


Cette perspective privilégiée, qui est celle du Parlement européen, me conduit à souligner combien, en effet, votre engagement est nécessaire. Celui de votre Assemblée, de chacun d'entre vous, dans les négociations tout d'abord - vos représentants aux groupes de négociation, Elmar Brok et le professeur Tsatsos le savent bien, et leur contribution, souvent, permet de remettre les débats en p ...[+++]

Because the European Parliament has its own special perspective on things, I want to stress how necessary Parliament’s commitment is, the commitment of each and everyone of you, first of all during the negotiations – as your representatives in the negotiating teams, Elmar Brok and Professor Tsatsos, are well aware, and indeed their contributions often put the discussions back into perspective – but also during the ministerial discussions.


Ils n'imaginent même pas quels seront les effets pervers de cette réforme sur leur quotidien, mais ils savent bien une chose, quand ils sont pêcheurs ou quand ils travaillent dans le domaine forestier ou dans le domaine du tourisme, que ce soit en Gaspésie, que ce soit au Saguenay-Lac-Saint-Jean ou dans toute autre région de ce pays, c'est qu'ils ont besoin de ce régime ...[+++]

They cannot even begin to imagine the adverse effects this reform will have on their everyday lives, but they do know one thing-as fishermen, forestry workers or people working in the tourist industry, whether in the Gaspe Peninsula, in the Saguenay-Lac-Saint-Jean region or in any other part of this country, they know that they need this system to earn a decent living.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêcheurs savent en effet trop bien combien ->

Date index: 2021-01-03
w