Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "pêcheurs devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

À l'Île-du-Prince-Édouard, nous sommes d'avis que les pêcheurs devraient pouvoir utiliser librement des bateaux de 45 pieds, pourvu que l'on s'attache de quelque manière à limiter les efforts par d'autres moyens.

We feel on Prince Edward Island that fishermen should be free to 45 feet, given that some consideration is given to limit effort in other ways.


Le gouvernement a dit qu'il voulait réduire la capacité de l'industrie de 50 p. 100 [.] à mon avis, les pêcheurs devraient pouvoir continuer à pratiquer leur métier [.] si l'on faisait face aux problèmes véritables. Comme toujours, les quotas globaux sont injustes et trop favorables à la pêche hauturière.

The government has stated that it wants to downsize the industry by 50%.I believe that the fishermen could survive in this fishery,.if the real issues are addressed .As always, the overall quotas are unfair and stacked in favour of the offshore fleet.


Il est inacceptable que les pêcheurs qui chargent des réfugiés soient soupçonnés de contrebande et qu’il y ait un manque de clarté autour de la question de savoir s’ils devraient pouvoir laisser les réfugiés dans le port le plus proche, par exemple, ou en ce qui concerne les règles à appliquer.

It is unacceptable for fishermen who pick up refugees to be suspected of smuggling and for there to be a lack of clarity with regard to whether they should be able to leave the refugees at the nearest port, for example, or with regard to what rules apply.


Si la croissance moyenne des États membres atteint 30 %, le commissaire Piebalgs et ses collègues devraient pouvoir imposer un moratoire sur les prix, comme le prouve actuellement l'expérience de certains citoyens européens, notamment les pêcheurs et les routiers.

If the average growth in Member States reaches 30%, Commissioner Piebalgs and his colleagues should be able to impose a price moratorium, as the experience of some European Union citizens, namely fishermen and road hauliers, shows at present.


Nous convenons que les pêcheurs actifs dans ces secteurs devraient pouvoir bénéficier d’aides publiques, mais ces dernières devraient être accordées de manière équitable à tous les pêcheurs se trouvant dans des situations similaires, et donc dans le cadre du Fonds européen pour la pêche.

We agree that there should be the possibility for state aid to fishermen involved in these fisheries, but these should be applied equitably to all fishermen who may find themselves in similar situations, and should therefore be applied in the context of the European Fisheries Fund.


L'augmentation de l'exonération des gains en capital devrait faciliter le transfert intergénérationnel des permis puisque les pêcheurs devraient pouvoir conserver 180 000 $ après avoir payé les impôts maximaux.

We have seen the capital gains tax exemption increase, which will help with the intergenerational transfer of licences, and where the maximum taxes are being paid the current exemption will allow up to $180,000 to remain in the hands of the fishermen involved.


En réalité, au lieu qu'un pêcheur n'aille à la pêche pour s'assurer une subsistance convenable, tous les Mi'kmaq dans les Maritimes—ils sont 12 000 et quelque—devraient pouvoir prétendre à une subsistance convenable.

The reality is then that rather than a fisher going out and earning a moderate living from that fishery, it could very well be expected that moderate living could apply to all the Mi'kmaq in the maritimes, all 12,000 and some-odd of them.


Avec une récolte réaliste et durable de plus de 100 millions de livres de merlu par an, la localité, les pêcheurs, les travailleurs, les propriétaires d'usines—tout le monde—devraient pouvoir bénéficier de cette immense ressource naturelle, mais pas si cela est fait sur le dos de certains.

With a realistic, sustainable harvest of over 100 million pounds of hake a year, the community, fishermen, shoreworkers, plant owners—everyone—should be able to profit from this immense natural resource, but not at the expense of a few.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêcheurs devraient pouvoir ->

Date index: 2025-05-16
w