Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde—devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Séminaire OSCE/BIDDH sur le pouvoir judiciaire dans un monde en évolution

OSCE/ODIHR Seminar on the Judiciary in a Changing World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accès à l'éducation est l'un des droits fondamentaux de la personne, et toutes les filles de partout dans le monde devraient pouvoir en bénéficier.

Access to education is a basic and fundamental human right, one to which all girls in all parts of the world are entitled.


1. considérant que l'internet doit être accessible à tous, selon les mêmes règles, car il s'agit d'un outil de communication performant et que les citoyens du monde entier devraient pouvoir en tirer profit;

1. Considers that the internet must be for all, with the same rules, as it is a powerful instrument of communication and its benefits should be shared by all the world’s citizens;


Le miracle de la médecine et de la technologie médicale qui permet de sauver des vies fait partie intégrante de la propriété intellectuelle du monde, et tous devraient pouvoir en profiter.

The life saving miracle of medicine and medical technology is part of the intellectual property of the world and should be made available to all.


Que nous soyons employeurs ou employés, nous devrions former une grande famille dans le monde du travail et si une personne est malade, les membres de sa famille devraient pouvoir obtenir un congé payé de l’assurance-emploi pour s’occuper d’elle, car la pire chose qui soit est d’être seul lorsqu’on est malade et qu’on a besoin d’aide.

In the workforce, whether we are employers or employees, we should be a big family, and if somebody is sick, members of their family should be able to take a leave of absence with pay from employment insurance to help the family, because the worst thing is for the person to be alone when they need help and when they are sick.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est d’avis que l’UE et l’Inde, en leur qualité de plus grandes démocraties au monde, devraient pouvoir aborder toutes les préoccupations relatives aux droits de l’homme de façon franche et ouverte.

The Commission takes the view that the EU and India, as the world’s largest democracies, should be able to address all human rights concerns in a frank and open manner.


50. rappelle que l’objectif ultime de l’ensemble des acteurs internationaux doit être la pleine adoption des IFRS et que les processus engagés de convergence avec des systèmes préexistants ne doivent être acceptés que comme des étapes intermédiaires; signale la tension qui existe entre l'intention d'assurer une convergence maximale et le souhait de préserver la pleine compétence de l'UE pour s'écarter du consensus réalisable à l'échelle mondiale; souligne que les dérogations aux normes mondiales devraient se limiter au minimum nécessaire dans l'UE et dans d'autres régions du monde; est d'avis que les pays tiers devraient pouvoir reconnaître les nor ...[+++]

50. Recalls that the ultimate aim of all international stakeholders must be the adoption of IFRS; acknowledges the tension between the intention of achieving maximum convergence and the desire to preserve the EU's full competence to deviate from the consensus that is globally achievable; emphasises that deviations from global standards should be restricted to the minimum necessary both in the EU and in other parts of the world; takes the view that third countries should deal with EU as a whole and not treat the 27 Member States differently and that the ongoing processes of convergence with existing systems can only be accepted as inte ...[+++]


C'est la raison pour laquelle, Madame la Présidente, sous réserve de définir clairement les conditions qu'ils doivent remplir pour pouvoir y prétendre, tous les États du monde qui connaissent une situation de fragilité grave, avec lesquels l'Union européenne coopère devraient pouvoir compter sur un système d'exception qui garantisse une intervention rapide et efficace.

That is the reason why, Madam President, subject to the clear definition of the conditions they have to meet to be able to receive it, all the countries in the world with which the European Union is cooperating and that are experiencing a serious situation of fragility should be able to rely on an exception system that guarantees rapid and effective intervention.


Les comités devraient pouvoir déléguer certaines de leurs tâches d'évaluation à des groupes de travail permanents et ouverts à des experts du monde scientifique désignés à cet effet, tout en gardant l'entière responsabilité de l'avis scientifique rendu.

The committees should be able to delegate some of their evaluation duties to standing working parties open to experts from the scientific world appointed for this purpose, whilst retaining total responsibility for the scientific opinions issued.


Les institutions financières devraient pouvoir fournir leurs services dans le monde entier dans des conditions ouvertes et équitables.

Financial institutions should be able to provide their services under open and fair conditions throughout the world.


Avec une récolte réaliste et durable de plus de 100 millions de livres de merlu par an, la localité, les pêcheurs, les travailleurs, les propriétaires d'usines—tout le monde—devraient pouvoir bénéficier de cette immense ressource naturelle, mais pas si cela est fait sur le dos de certains.

With a realistic, sustainable harvest of over 100 million pounds of hake a year, the community, fishermen, shoreworkers, plant owners—everyone—should be able to profit from this immense natural resource, but not at the expense of a few.




Anderen hebben gezocht naar : monde—devraient pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde—devraient pouvoir ->

Date index: 2025-04-20
w