Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «puissions également trouver » (Français → Anglais) :

Les programmes actuels doivent donc être renforcés dans le cadre de la nouvelle politique agricole commune afin que nous puissions également trouver des solutions plus efficaces à ce niveau.

The current programmes must therefore be strengthened within the framework of the new common agricultural policy so that we can also find more effective solutions at this level.


Nous avons également convenu avec l'industrie de travailler ensemble afin d'essayer de trouver un système de documentation qui serait crédible étant donné les pratiques courantes dans l'industrie selon lesquelles on achète les animaux à un certain âge pour ensuite les engraisser et les revendre avant qu'ils n'atteignent 24 mois, et ce, afin que nous puissions les vendre à l'étranger, aux États-Unis, au Mexique ou dans d'autres pays, où ces restrictions ...[+++]

We have also agreed to work with industry to try to find a documentation system that would give us the credibility, given industry practices of how animals are bought at a certain age to enter into fattening and feeding, and the fact that these animals normally turn over before 24 months of age, that we could then sell internationally, either to the United States or Mexico or other countries that had this restriction this place.


Le problème principal auquel nous sommes encore confrontés dans le domaine de la recherche et auquel vous aurez à faire face dans les jours, les semaines, les mois et même les années qui viennent, est de trouver également une façon appropriée pour que le gouvernement fédéral puisse nous aider à regrouper ces éléments, nous appuyer en couvrant les coûts indirects de la recherche, nous donner la capacité d'appuyer nos étudiants diplômés, d'appuyer la commercialisation de notre recherche, d'appuyer nos boursiers effectuant des recherches postdoctorales et de nous donner les locaux et l'équipement dont nos professeurs et ...[+++]

The remaining primary issue facing us in the field of research, which will be before you in the days, weeks, months, and indeed, years ahead, is to also find an appropriate way for the federal government to now support us as we bring together these elements, to support us in meeting the indirect costs of research, to give us the capacity to support our graduate students, to support the commercialization of our research, to support our post-doctoral fellows, and to give us the space and the equipment our faculty and students need so that we can bring all the pieces together and get the full benefit of each of these important national inve ...[+++]


Si notre comité réussit à trouver un moyen d'intervenir pour que la loi fonctionne, pour que nous puissions tous—avocats de la défense, qui ont également des enfants qui conduisent dans ces localités, juges, policiers et tous les autres—empêcher de nuire ceux qui agissent de façon irresponsable, je pense que ce serait une bonne chose.

If this committee can find a way to intervene to assist the law, to assist the work of all of us—defence lawyers, who also have kids who drive around these communities, as well as judges and the police and everybody else—in removing people who are acting irresponsibly, I think that's a good thing.


Enfin, je ne souhaite qu’une chose pour vous et pour la Belgique: que nous puissions enfin voir au niveau fédéral belge la compétence que vous avez manifestée au niveau européen, qui reposait sur un raisonnement sensé selon lequel quiconque pose des exigences – comme vous l’avez fait – doit également trouver des solutions.

Finally, I wish just one thing for you and for Belgium, and that is that we finally get to see the proficiency at Federal level in Belgium that you have shown at European level following the sound thinking that whoever has to make demands – as you did – must also demonstrate solutions.


Monsieur le Commissaire, il ne fait aucun doute que les programmes actuels doivent être renforcés dans le cadre de la nouvelle politique agricole commune, afin que nous puissions trouver des réponses plus efficaces à ce niveau également.

Commissioner, there is no doubt that the current programmes must be reinforced within the framework of the new common agricultural policy, so that we can find more effective responses at that level too.


Je voudrais me faire l’écho du message d’espoir lancé par Mme Gebhardt, et souhaiter que nous puissions suivre la même voie pour la directive sur les services, pour laquelle nous devons également trouver cet équilibre, dont nous avons tant besoin.

I should like to echo the hope Mrs Gebhardt expressed, that we may follow the same path for the services directive where we also need to find this desperately needed balance.


J'ai également l'intention de faire parvenir ce rapport à tous les parlementaires afin qu'ils en prennent connaissance et qu'ils tiennent des consultations à ce sujet au besoin pour que nous puissions enfin trouver une solution à ce problème.

I also intend to give that report directly to parliamentarians so they can review it and have consultations so that we can make the final solution about that problem.


J'espère également que, dans un horizon de court terme, le gouvernement va donner un véritable suivi à la Commission Krever, et qu'on va se rendre à la première recommandation du rapport Krever pour faire en sorte que tous ceux qui ont besoin d'un soutien monétaire, d'un soutien en médicaments, puissent trouver un réconfort auprès du gouvernement fédéral qui a les moyens de ses politiques et que, comme le proposait la première recommandation du rapport Krever, nous ayons un régime d'indemnisation sans égard à la chronologie (1710) [Traduction] M. Peter St ...[+++]

I also hope that, in the short term, the government will really follow up on the Krever commission and that it will act on its first recommendation and ensure that those who need financial support, or drugs, may find comfort in the federal government, which has the means of its policies and that, as the first recommendation of the Krever report proposes, we may have a compensation plan without regard to chronology (1710) [English] Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank the hon. member for St. Paul's for ...[+++]


Il arrive même qu'ils n'obéissent à aucune norme étant donné l'absence d'un tel contrôle dans ces pays tiers. Ainsi, j'ai écrit à tous les ministres des transports des quinze pays de l'Union européenne pour lancer un débat sur cette question et même demander un rapport sur les cas de ce genre qu'ils ont pu détecter dans leur pays. Je leur ai également demandé de présenter des propositions positives afin que nous puissions trouver une solution à ce problème, qui nous inquiète beaucoup et qui pe ...[+++]

I have therefore written to all the Ministers for Transport of the fifteen countries of the Union to instigate a discussion on the subject, and also to ask for a report on what the situation is in their countries regarding this type of case, and what positive suggestions they can submit so that we can find a solution to this problem, which concerns us greatly, and which could have negative consequences for road safety, which has to be our main concern, and for fair competition, which is also important to us at the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions également trouver ->

Date index: 2022-07-22
w