Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions tous obtenir " (Frans → Engels) :

Comme tous les députés le savent, nous avons besoin d'information pour faire notre travail et il faut que nous puissions l'obtenir honnêtement et assez rapidement.

As everyone here knows, to do our job we need information and we need access to it on an honest and fairly quick basis.


Nous appuyons ce processus, cela est très bien, il faut continuer ainsi parce que cela procure des avantages économiques immédiats aux Premières nations, mais nous sommes aussi très prudents et nous rappelons à la Colombie-Britannique que toutes ces ententes doivent s'intégrer au processus des traités pour que nous puissions tous obtenir ce que nous réclamons, c'est-à-dire une certitude à long terme pour toutes les parties.

While we support that, and we say, good on you, keep doing that because it brings immediate economic benefit to the first nation, we are also being very careful and reminding British Columbia that whatever agreements they enter into have to tie into the treaty process for us to achieve what we're all looking for, which is long-term certainty on all sides.


Pourvu que nous puissions tous nous mettre d'accord, ou que nous convenons tous qu'il n'est pas nécessaire, mais qu'il vise plutôt à obtenir une certitude, même si ces mots n'apparaissent pas dans l'amendement de Mme May, je serais beaucoup plus à l'aise et j'aimerais qu'on l'adopte pour obtenir une certitude.

As long as we all can agree, or we're all on the same page that this is not necessary, but it's more for the sake of certainty, even though that language is not used in Ms. May's amendment, then I'd be much more comfortable and I'd like it to be there for the sake of certainty.


Je me demande si nous pourrions obtenir le consentement unanime de la Chambre pour que le ministre des Transports dépose ce document, afin que nous puissions tous en prendre connaissance.

I wonder if we could get unanimous consent for the Minister of Transport to table that document so we could all have a look at it.


À cet égard, j’invite tous mes collègues à s’impliquer dans les initiatives de la commission des affaires économiques et monétaires - notamment en ce qui concerne financewatch.org - pour qu’à l’avenir, nous puissions réellement agir contre les banques, contre les lobbyistes qui continuent malheureusement de faire la loi dans ce domaine, et obtenir des informations indépendantes.

In this connection, I should like to call on all my fellow Members to become involved in the initiatives from the Committee on Economic and Monetary Affairs, particularly as regards financewatch.org, so that in the future, we will actually be able to find ways of proceeding against the banks, against the lobbyists who are unfortunately still dictating matters here, and to get independent information.


Je trouve moi aussi telle ou telle partie indigeste, en particulier celles qui traitent des petites et moyennes entreprises, dont l’ensemble de compromis a plutôt tendance à faire fi, et nous nous trouvons à un de ces moments où nous devons tous consentir un effort surhumain pour sauvegarder la cohérence, de sorte que nous puissions obtenir l’uniformité de la réglementation, notamment en gardant à l’esprit le septième programme-cadre de recherche.

I, too, find this or that part of it indigestible, particularly those that have to do with small and medium-sized enterprises, which the compromise package rather tends to disregard, but this is one of those times when we all have to make a superhuman effort for the sake of coherence, in order that we might achieve uniformity of regulation, and, not least with the Seventh Research Framework Programme in mind.


Je remercie également le président du comité directeur, M. Daul, et la coordinatrice de notre groupe, Mme Thyssen, pour leur travail remarquable, sans oublier tous ceux dont je ne peux citer le nom, mais qui ont contribué à ce que nous puissions - du moins espérons-le - obtenir une large majorité pour une bonne cause lorsque nous voterons ce midi.

While extending thanks to the chairman of the steering committee, Mr Daul, and our group’s coordinator, Mrs Thyssen, whose work has been outstanding, I also would like to thank those, not all of whom I can name, have played their part in enabling us – it is to be hoped – to get a broad majority in a good cause when we vote at midday.


Tous ceux qui ont pris la parole aujourd’hui ont apporté leur contribution, tant en contenant les forces destructrices qu’en s’associant aux autres institutions: la présidence luxembourgeoise et la Commission, et effectivement les membres de notre propre commission, la commission du marché intérieur, une nouvelle commission, à laquelle je rendrai particulièrement hommage, de manière à ce que nous puissions obtenir le bon résultat dans cet hémicycle.

All of those who have spoken in the debate today have been contributors, both by withholding the negative power to destroy and joining the other institutions; the Luxembourg presidency and the Commission, and indeed the staff of our own committee, the Internal Market Committee, a new committee, to whom I would pay particular tribute, so that we brought about the right result here.


En attendant, nous voulons utiliser tous nos droits au sein de l'OMC pour faire pression sur les États-Unis afin que, comme je l'ai dit, nous puissions obtenir des compensations et/ou des exemptions, de telle sorte que l'impact sur nos industries sidérurgiques, au fur et à mesure que les Américains accorderont des exemptions, lesquelles sont en fait des dérogations à la hausse tarifaire au profit de nos exportateurs, soit le plus positif possible.

In the meantime, we wish to make use of all our rights within the WTO to put pressure on the United States so that, as I said, we can obtain compensation and/or exemptions, so that the impact on our steel industries – as and when the Americans grant exemptions, which are, in fact, derogations to the tariff increases in aid of our exporters – is as positive as possible.


Je crois qu'un jour, il faudra que ces organismes reconnus utilisent tous la même norme pour que nous puissions rapidement obtenir une approbation éthique nationale pour ces études multicentres sans nuire à notre compétitivité, car vous imaginez bien le temps qu'il faut pour obtenir l'approbation de tous ces conseils.

I think that, eventually, we have to bring these recognized bodies to use the same standards so that we can nationally, rapidly get ethical approval for these multi-site studies and not lose competitiveness because you can imagine the time it takes to get approval for all the boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions tous obtenir ->

Date index: 2025-07-15
w