Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions nous consacrer » (Français → Anglais) :

Cela dit, nous encourageons encore une fois le comité à examiner cette mesure législative en temps opportun pour que nous puissions nous consacrer à cet aspect important que constitue la protection de l'environnement.

With this in mind, we would again encourage a timely review by the committee so that this all-important aspect of environmental protection can be addressed.


Le gouvernement doit donc assumer cette responsabilité collective au nom de tous les Canadiens de façon que nous, avec nos maigres ressources muséales, puissions nous consacrer à des activités pédagogiques pour attirer des visiteurs.

I think one major role for government is to assume that collective responsibility on behalf of all citizens so that we, with our meagre resources, can get on to developing education and meaning for our visiting public.


Les conditions sont maintenant remplies pour que nous puissions nous consacrer pleinement à l’examen de ce paquet et parvenir, nous l’espérons, à un accord en deuxième lecture, d’ici le mois de mai prochain, c’est en tous les cas le souhait de la Présidence française.

The conditions have now been met so that we can devote ourselves fully to examining this package and hopefully reaching agreement at second reading, by next May. This, in any event, is what the French Presidency hopes.


Si jamais les travaux de la Chambre étaient prolongés, avez-vous l'intention de poursuivre les travaux du Comité de la défense nationale et des anciens combattants en cours, ou s'agit-il de notre dernière rencontre, et ce, afin que nous puissions maintenant consacrer tous nos efforts au programme que le gouvernement devrait nous proposer au cours des prochaines heures?

If ever the House session was extended, do you intend to continue holding meetings of the National Defence and Veterans Affairs Committee, or will this be our last meeting, so that we can focus all of our efforts on the program that the government should be putting forward in the next few hours?


C'est justement parce que la question des soins de santé me passionne que j'ai du mal à accepter qu'un palier de gouvernement, le gouvernement provincial, nous fasse un chèque pour gérer l'hôpital, et avant même que nous puissions en consacrer entièrement l'emploi aux soins de santé, un autre palier de gouvernement, le fédéral, nous ordonne de lui faire un chèque pour le loyer.

Because I feel passionately about the delivery of health care, I find it difficult to accept that one level of government, the provincial government, hands us our cheque to operate the hospital, and before we get to use all of it on health care, another level of government, the federal, tells us to first give them their rent cheque.


Il est vraiment nécessaire de disposer de ce rapport, afin que nous puissions consacrer les mois de juillet et d’août qui nous restent à la rédaction d’une bonne proposition législative qui reflète réellement tous les points soulevés par le Parlement.

It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.


Il est vraiment nécessaire de disposer de ce rapport, afin que nous puissions consacrer les mois de juillet et d’août qui nous restent à la rédaction d’une bonne proposition législative qui reflète réellement tous les points soulevés par le Parlement.

It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.


J’invite le Parlement à demander de toute urgence à la Cour des comptes d’insérer dans son rapport annuel un chapitre supplémentaire consacré à toutes les agences devant recevoir le quitus au titre des comptes de la Commission, afin que nous puissions nous faire une idée plus précise de la façon dont les agences utilisent les ressources financières que l’UE leur consacre.

I strongly urge Parliament to ask the Court of Auditors to insert an additional chapter into its annual report devoted to all agencies to be discharged under the Commission accounts, in order to have a much clearer picture of the use of EU funding in agencies.


Nous devons prêter attention à ne pas consacrer une telle énergie dans ces négociations à protéger nos intérêts défensifs dans l’agriculture de sorte que nous ne puissions plus accorder la priorité à nos intérêts offensifs dans l’accès aux marchés non agricoles et les services.

We must be careful not to devote such energy to protecting our defensive interests in agriculture in these negotiations that we fail to prioritise our offensive interests in non-agricultural market access and in services.


Vous êtes le coeur et l'âme de la province et de son industrie. C'est honteux que nous ne puissions pas consacrer des jours et des semaines à cette question, ni avoir avec nous ici beaucoup plus de représentants qui sont en charge de ces programmes à Ottawa—par exemple le premier ministre et le ministre de l'Agriculture.

You are the heart and soul of this province and the industry part of it, and it's a shame we don't have days and weeks to talk about this issue and have many more people here who are in charge of those programs in Ottawa, such as the Prime Minister and the Minister of Agriculture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions nous consacrer ->

Date index: 2021-08-01
w