Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions adopter demain " (Frans → Engels) :

Je suis heureux que nous puissions adopter demain une résolution avec tous les groupes politiques. Le texte ne va peut-être pas aussi loin que certains l’auraient souhaité mais il représente un large consensus et constitue un signal clair à l’attention du Maroc et de la population du Sahara occidental. Oui, le Parlement européen s’en tient à ses valeurs fondamentales.

I am pleased that we will be able to adopt a resolution tomorrow with all parties, which will perhaps not go as far as one or other of the groups would like, but it represents a broad consensus and is a clear signal to Morocco and to the population of Western Sahara that the European Parliament stands by its fundamental values.


Je suis heureux que, demain, nous puissions adopter un rapport qui contient une recommandation pour établir justement un tel programme.

I am pleased that, tomorrow, we will be able to adopt a report that contains a recommendation to establish just such a scheme.


– (DE) Madame la Présidente, Ministre, Commissaire, je suis ravie que nous ayons aujourd’hui l’occasion de débattre ensemble d’un accord d’ensemble aussi important, et je m’attends tout à fait à ce que demain nous puissions adopter les décisions sur la base d’une très vaste majorité.

– (DE) Madam President, Minister, Commissioner, I am delighted that we today have the opportunity to debate such an important package together, and I fully anticipate that tomorrow we will be adopting decisions on the basis of a very large majority.


J'en appelle aussi à mes collègues des autres États afin que, demain, nous puissions adopter le rapport Lamassoure-Severin à la plus grande majorité possible.

I also appeal to my fellow Members from the other states, so that tomorrow we can adopt the Lamassoure and Severin report with the greatest possible majority.


- (DE) Monsieur le Président, il est fort opportun que nous débattions aujourd’hui de ce rapport et que nous puissions espérer qu’il soit adopté demain à une large majorité, sachant que l’AESM doit être inaugurée officiellement le 14 septembre à Lisbonne et qu’elle ne pourra accomplir correctement sa mission à défaut d’une assise financière solide.

– (DE) Mr President, it is most appropriate that we should be debating this today, and that we can expect it to be adopted by a large majority tomorrow, for the EMSA is to be officially opened, in Lisbon, on 14 September, and it will not be able to do its work properly without a sound financial basis.


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, hier, le gouvernement a monopolisé toute la durée du débat sur le premier rapport du Comité de la santé, qui demandait au gouvernement d'indemniser les victimes de l'hépatite C. En conséquence de quoi, l'initiative ministérielle n 4 figure maintenant au Feuilleton. J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il envisage de mettre cette question à l'étude demain, pour que nous puissions adopter cette très importante et urgente motion dans l'intérêt des Canadiens qui sont atteints de l' ...[+++]

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, yesterday the government talked out debate on the first report of the health committee calling on the government to compensate victims of hepatitis C. As a result, there is a now a government order listed on the order paper as Government Business No. 4. I would like to ask the government House leader if he would consider calling that business tomorrow so that we can adopt this very important and urgent motion for Canadians suffering from hepatitis ...[+++]


J'ai hâte que nous adoptions le budget pour que nous puissions passer de 7 à 6 p. 100. Je serai heureux de travailler avec le gouvernement pour abaisser ce taux encore davantage, jusqu'à 5 p. 100. Comme il est 18 h 30, la Chambre s'ajourne à demain, à 10 heures, conformément au paragraphe 24(1) du Règlement.

I look forward to working with the government to get it down to 5%. It being 6:30 p.m., the House stands adjourned until tomorrow at 10 a.m. pursuant to Standing Order 24(1).


Le projet de loi a été adopté à l'unanimité par mes collègues, et j'espère que le comité l'adoptera aussi afin que nous puissions en faire rapport à la Chambre demain.

The bill was adopted unanimously by my colleagues, and it is my hope that the committee will adopt it today so that we can report it to the House tomorrow.


Ce rapport devrait être adopté maintenant et déposé ce soir au Sénat, afin que nous puissions prendre la parole à ce sujet et en terminer l'étude demain.

This report should be adopted now, and should be introduced this evening in the Senate chamber, so that we can speak to it and dispose of it tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions adopter demain ->

Date index: 2025-08-02
w