Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent exercer l’ensemble " (Frans → Engels) :

participation: veiller à ce que les personnes handicapées puissent exercer lensemble de leurs droits fondamentaux en tant que citoyens européens.

Participation: ensuring that people with disabilities can exercise all their fundamental rights as European citizens.


participation: veiller à ce que les personnes handicapées puissent exercer lensemble de leurs droits fondamentaux en tant que citoyens européens.

Participation: ensuring that people with disabilities can exercise all their fundamental rights as European citizens.


participation: veiller à ce que les personnes handicapées puissent exercer lensemble de leurs droits fondamentaux en tant que citoyens européens.

Participation: ensuring that people with disabilities can exercise all their fundamental rights as European citizens.


participation: veiller à ce que les personnes handicapées puissent exercer lensemble de leurs droits fondamentaux en tant que citoyens européens;

Participation: ensuring that people with disabilities can exercise all their fundamental rights as European citizens;


58. déplore que certains États membres limitent l'accès des personnes relevant du système de Dublin aux normes d'accueil; demande à la Commission d'établir clairement que la directive Accueil s'applique également à ces personnes afin de garantir qu'elles puissent exercer l'ensemble des droits que celle-ci confère;

58. Regrets that certain Member States limit the access of persons under the Dublin System to reception standards; calls on the Commission to establish clearly that the Reception Directive also applies to such persons, in order to ensure that they are able to exercise their full rights;


18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de d ...[+++]

18. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to act constitutionally and eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations aga ...[+++]


13. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement agréées; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutc ...[+++]

13. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis an ...[+++]


17. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la constitution iranienne et le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination ou de violation des droits ...[+++]

17. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to ...[+++]


14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, ...[+++]

14. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and ...[+++]


Ces procédures illustrent donc l'importance de garantir que les opérateurs puissent exercer leur activité économique de services dans l'ensemble du Marché intérieur dès lors qu'ils respectent les règles de leur Etat d'établissement, sans devoir subir une multiplication de charges administratives imposées par le pays d'accueil.

These procedures thus illustrate the importance of ensuring that operators, provided they respect the rules in force in the State of establishment, are able to exercise their service activities throughout the Internal Market without being subject to additional administrative burdens in the host country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent exercer l’ensemble ->

Date index: 2024-02-04
w