Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse évaluer pleinement " (Frans → Engels) :

C'est dans ce contexte que j'ai recommandé au gouvernement d'allouer les ressources adéquates pour que le secrétariat du Conseil du Trésor puisse assumer pleinement son rôle de surveillance et d'évaluation des organismes assujettis à la Loi sur les langues officielles.

I have therefore recommended that the government allocate sufficient resources to allow the Treasury Board Secretariat to fully assume its role of overseeing and evaluating institutions subject to the Official Languages Act.


Pour que le programme puisse mettre pleinement à profit les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours en ce qui concerne sa mise en œuvre et pour permettre de procéder aux adaptations qui s'avéreraient nécessaires en vue de réaliser ses objectifs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du TFUE pour qu'elle puisse supprimer des priorités thématiques parmi celles qui figurent dans le présent règlement ou ajouter de nouvelles priorités thématiques dans le présent règlem ...[+++]

In order for the Programme to benefit fully from the findings of the mid-term evaluation report on its implementation and to allow for possible adjustments necessary for achieving its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in order to remove any of the thematic priorities set out in this Regulation or to include new thematic priorities in this Regulation.


Pour que le programme puisse mettre pleinement à profit les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours en ce qui concerne sa mise en œuvre et pour permettre de procéder aux adaptations qui s'avéreraient nécessaires en vue de réaliser ses objectifs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du TFUE pour qu'elle puisse supprimer des priorités thématiques parmi celles qui figurent dans le présent règlement ou ajouter de nouvelles priorités thématiques dans le présent règlem ...[+++]

In order for the Programme to benefit fully from the findings of the mid-term evaluation report on its implementation and to allow for possible adjustments necessary for achieving its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in order to remove any of the thematic priorities set out in this Regulation or to include new thematic priorities in this Regulation.


(31) Pour que le programme puisse mettre pleinement à profit les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours en ce qui concerne sa mise en oeuvre et pour permettre de procéder aux adaptations qui s'avéreraient nécessaires en vue de réaliser ses objectifs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du TFUE pour qu'elle puisse supprimer des priorités thématiques parmi celles qui figurent dans le présent règlement ou ajouter de nouvelles priorités thématiques dans le présent ...[+++]

(31) In order for the Programme to benefit fully from the findings of the mid-term evaluation report on its implementation and to allow for possible adjustments necessary for achieving its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in order to remove any of the thematic priorities set out in this Regulation or to include new thematic priorities in this Regulation.


soutenir pleinement l'appel lancé par l'OIT au gouvernement de l'Ouzbékistan pour que celui-ci accepte une mission d'observation tripartite de haut niveau qui bénéficie d'une liberté de mouvement totale et qui puisse s'entretenir avec toutes les parties concernées et accéder à tous les sites souhaités, y compris les champs de coton, afin d'évaluer le degré de mise en œuvre des conventions de l'OIT;

Strongly support the ILO's call on the Government of Uzbekistan to accept a high-level tripartite observer mission that would have full freedom of movement and timely access to all locations and relevant parties, including in the cotton fields, in order to assess the implementation of the ILO Convention;


6. demande que la sous-commission des droits de l'homme créée en application du plan d'action puisse fonctionner pleinement afin de suivre et d'évaluer la mise en œuvre en Tunisie des réformes visant à promouvoir les libertés d'association et d'expression et à instaurer un pouvoir judiciaire indépendant, et assurer la coopération de l'État avec les mécanismes spéciaux des Nations unies;

6. Calls for the Human Rights Subcommittee set up under the Action Plan to be allowed to operate fully, in order to follow and evaluate the implementation of reforms in Tunisia aimed at promoting freedom of association and expression and establishing an independent judiciary, and to ensure that the state cooperates with the special mechanisms of the United Nations;


Étant donné que nous célébrons aujourd’hui la journée internationale de la femme, je rappelle à l’Assemblée la résolution adoptée en 2003, dans laquelle le Parlement s’était engagé à adopter et à mettre en œuvre un plan politique d’approche intégrée de l’égalité entre les hommes et les femmes, avec pour objectif général de promouvoir l’égalité entre les hommes et les femmes au travers d’une intégration véritable et effective de l’aspect de l’égalité dans les politiques et les activités, y compris dans les structures décisionnelles ainsi que dans les ressources humaines et financières, afin que l’on puisse évaluer pleinement et prendre pleineme ...[+++]

As today is International Women's Day, I remind the House of the resolution, adopted in 2003, in which Parliament committed itself to adopting and implementing a policy plan for gender mainstreaming with the overall objective of promoting equality of women and men through genuine and effective incorporation of the gender perspective in policies and activities, including decision-making structures and human and financial resources so that the different impact of measures on men and women is fully assessed and taken into account.


J'ai donc recommandé au gouvernement d'allouer les ressources adéquates, tant humaines que financières, pour que le Secrétariat du Conseil du Trésor puisse assumer pleinement son rôle de surveillance et d'évaluation des organismes assujettis à la Loi sur les langues officielles.

I have recommended that the government allocate sufficient resources—human as well as financial—to allow the Treasury Board Secretariat to fully assume its role of overseeing and evaluating institutions subject to the Official Languages Act.


7. Les États membres et les États adhérents sont invités à coopérer pleinement avec la Commission et à partager toutes les informations pertinentes afin qu'une évaluation exhaustive de la situation dans le pays puisse être effectuée.

7. Member States and acceding States are invited to cooperate fully with the Commission and to share all relevant information in order that a complete assessment of the situation in the country can be made.


Comme il ne peut être exclu que la mesure de remboursement des péages notifiée puisse constituer une aide d'État, la Commission doit évaluer si la mesure envisagée qui lui a été notifiée est compatible avec le marché commun et pleinement conforme au droit communautaire en la matière.

As it cannot be excluded that the notified toll reinbursement measure constitutes State aid, the Commission has to assess if the notified intended measure is compatible with the common market and fully in line with the relevant EC legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse évaluer pleinement ->

Date index: 2024-07-27
w