Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’on puisse évaluer pleinement " (Frans → Engels) :

C'est dans ce contexte que j'ai recommandé au gouvernement d'allouer les ressources adéquates pour que le secrétariat du Conseil du Trésor puisse assumer pleinement son rôle de surveillance et d'évaluation des organismes assujettis à la Loi sur les langues officielles.

I have therefore recommended that the government allocate sufficient resources to allow the Treasury Board Secretariat to fully assume its role of overseeing and evaluating institutions subject to the Official Languages Act.


Pour que le programme puisse mettre pleinement à profit les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours en ce qui concerne sa mise en œuvre et pour permettre de procéder aux adaptations qui s'avéreraient nécessaires en vue de réaliser ses objectifs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du TFUE pour qu'elle puisse supprimer des priorités thématiques parmi celles qui figurent dans le présent règlement ou ajouter de nouvelles priorités thématiques dans le présent règlem ...[+++]

In order for the Programme to benefit fully from the findings of the mid-term evaluation report on its implementation and to allow for possible adjustments necessary for achieving its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in order to remove any of the thematic priorities set out in this Regulation or to include new thematic priorities in this Regulation.


Pour que l'on puisse bénéficier pleinement du régime de protection de responsabilité et des autres avantages dont nous avons traité ce matin, je pense qu'il faut agir sans tarder.

To get all the benefits from the liability regime and the other benefits we've talked about this morning, I don't think there should be any delay.


2. En cas d’exécution partielle ou insuffisante d’une demande de coopération judiciaire, les membres nationaux, en leur qualité d’autorités nationales compétentes, sont habilités à demander à l’autorité nationale compétente de son État membre des mesures complémentaires afin que la demande puisse être pleinement exécutée.

2. In case of partial or inadequate execution of a request for judicial cooperation, national members, in their capacity as competent national authorities, shall be entitled to ask the competent national authority of their Member State for supplementary measures in order for the request to be fully executed.


On voulait poursuivre le travail qu'avait commencé Sifton à l'époque, on voulait un new deal pour l'immigration et s'assurer que l'on puisse être inclusif sur le plan des communautés et que chacun puisse jouer pleinement son rôle dans les deux langues.

We wanted to continue the work that Sifton had started at the time; we wanted a new idea for immigration and to ensure that we could be inclusive with regard to the communities and that everyone could play his role fully in both languages.


Un nouveau partenariat est nécessaire afin que le potentiel offert par le marché unique puisse être pleinement exploité.

A renewed partnership is needed to ensure that the single market delivers to its potential.


Nous avons maintenant besoin d'une vision commune des systèmes de santé au niveau européen afin que ce potentiel puisse être pleinement exploité.

What is needed now is a shared vision for health systems at a European level so that this potential can be fully exploited.


L'examen de la mise en application de la directive dans les États membres qui fait l'objet du présent rapport a mis en évidence des problèmes qu'il conviendrait de résoudre pour qu'elle puisse produire pleinement les effets escomptés.

The analysis of the implementation in the Member States contained in this report reveals problems which need to be addressed if the Directive is to have its full intended effects.


J'ai donc recommandé au gouvernement d'allouer les ressources adéquates, tant humaines que financières, pour que le Secrétariat du Conseil du Trésor puisse assumer pleinement son rôle de surveillance et d'évaluation des organismes assujettis à la Loi sur les langues officielles.

I have recommended that the government allocate sufficient resources—human as well as financial—to allow the Treasury Board Secretariat to fully assume its role of overseeing and evaluating institutions subject to the Official Languages Act.


Dans cette loi, on demande de soustraire le Québec de l'application de la Loi sur le multiculturalisme canadien pour que le Québec puisse développer pleinement son modèle d'intégration en ce qui concerne les nouveaux arrivants.

That bill seeks to exempt Quebec from the Canadian Multiculturalism Act so that Quebec can fully develop its integration model for newcomers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on puisse évaluer pleinement ->

Date index: 2024-12-27
w