Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse maintenant avoir » (Français → Anglais) :

a) que l’équipage du navire puisse facilement avoir accès à toutes les pièces nécessitant une maintenance;

(a) all parts requiring maintenance by the ship’s crew are readily accessible; and


Je suis heureux de constater que le projet de loi prévoit que la police puisse maintenant prendre l'initiative d'une enquête, porter des accusations et arrêter des gens et confier ensuite l'affaire à un organisme indépendant chargé des poursuites, qui déterminera si un procès doit avoir lieu, et cetera.

I am pleased to see that the bill has provided for the police to now investigate on their own initiative, to lay charges and to arrest people, and then to turn it over to an independent prosecutorial authority who will determine whether to proceed further with trial, and so on.


Moi-même j’ai proposé ici – et je vous dis que je vais le faire pour les perspectives financières – que l’on puisse maintenant avoir au moins des project bonds pour des financements d’investissement au niveau du projet de notre budget européen.

I myself suggested here – and I can tell you that I will do the same for the financial perspective – that we could now at least have project bonds for financing investments at draft European budget level.


Cela veut-il dire que nous estimons avoir atteint une étape où le risque de torture a diminué dans de telles proportions que le Canada puisse maintenant reprendre les transferts d'une manière conforme à ses obligations légales internationales?

Does that mean we feel we've reached a stage where the risk of torture has diminished to such a degree that Canada can now resume transfers in a manner that's consistent with our international legal obligations?


Non, Mesdames et Messieurs: les élections sont une compétition politique et nous devrions nous réjouir de ce qu’une telle compétition puisse maintenant avoir lieu dans les pays d’Europe centrale également.

No, ladies and gentlemen; elections are a political competition and we should be glad that such competition is now possible in the countries of Central Europe, too.


Non, Mesdames et Messieurs: les élections sont une compétition politique et nous devrions nous réjouir de ce qu’une telle compétition puisse maintenant avoir lieu dans les pays d’Europe centrale également.

No, ladies and gentlemen; elections are a political competition and we should be glad that such competition is now possible in the countries of Central Europe, too.


La pression commune des trois institutions a réussi à ce que la percée dans les négociations puisse être réalisée et que nous puissions maintenant avoir le ferme espoir que le plus grand projet actuel au sein de l'Union européenne soit achevé comme prévu à Copenhague en décembre.

The pressure exerted by the three institutions together has made the breakthrough in negotiations possible and enabled us to have a solid expectation that this project, the greatest in our time within the European Union, can, as planned, be brought to completion in Copenhagen in December.


Je ne souhaite pas maintenant ouvrir un débat institutionnel sur votre fonction, mais je ne peux absolument pas m'imaginer qu'il puisse y avoir une autre personnalité que vous susceptible de supporter cette double charge, telle que vous devez la supporter et la supportez de manière si courageuse.

I do not want to start an institutional debate on your office right now, but I cannot even begin to imagine that there is anyone else out there who could bear the double burden you have to bear and shoulder it so brilliantly.


Comment voulez-vous que la population, fort craintive vis-à-vis de l'énergie nucléaire, puisse maintenant avoir confiance dans ce gouvernement et dans la nouvelle commission de sûreté nucléaire?

How can you expect the public, which has many fears about nuclear energy, to start trusting this government and the new nuclear safety commission?


Le jugement exige cependant que, lorsqu'un employeur offre de telles prestations, le régime de retraite puisse maintenant avoir droit à l'agrément en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu et bénéficier du même traitement fiscal que n'importe quel autre régime agréé.

What the judgment does require is that when an employer does offer such benefits, the pension plan must now qualify under the Income Tax Act to be registered and to receive the same tax treatment as any other registered plan.


w