Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’ils devront contribuer » (Français → Anglais) :

17. reconnaît que les investissements et financements privés seront probablement le principal moteur de la croissance durable, qui est estimée à environ 5 % pour les années à venir dans les pays en développement; reconnaît que de tels financements privés peuvent aider les entreprises et l'économie locales, créer des emplois décents, et, partant, contribuer à éliminer la pauvreté, pour autant que les investissements étrangers directs soient bien réglementés et liés à une amélioration concrète de l'économie nationale du pays partenaire, par exemple au moyen de transferts de technologies et de perspectives de formation de la main d'œuvre l ...[+++]

17. Underlines the fact that private investment and finance are likely to be the key engine for sustainable growth, which is projected to be approximately 5 % in developing countries in the coming years; recognises that such private funding can help support local economies and companies and provide decent jobs, and therefore lead to poverty eradication, provided that foreign direct investment is properly regulated and linked to concrete improvements in the partner countries’ economies, e.g. through technology transfers and training o ...[+++]


17. reconnaît que les investissements et financements privés seront probablement le principal moteur de la croissance durable, qui est estimée à environ 5 % pour les années à venir dans les pays en développement; reconnaît que de tels financements privés peuvent aider les entreprises et l'économie locales, créer des emplois décents, et, partant, contribuer à éliminer la pauvreté, pour autant que les investissements étrangers directs soient bien réglementés et liés à une amélioration concrète de l'économie nationale du pays partenaire, par exemple au moyen de transferts de technologies et de perspectives de formation de la main d'œuvre l ...[+++]

17. Underlines the fact that private investment and finance are likely to be the key engine for sustainable growth, which is projected to be approximately 5 % in developing countries in the coming years; recognises that such private funding can help support local economies and companies and provide decent jobs, and therefore lead to poverty eradication, provided that foreign direct investment is properly regulated and linked to concrete improvements in the partner countries’ economies, e.g. through technology transfers and training o ...[+++]


2. reconnait que les investissements et financements privés seront probablement le principal moteur de la croissance durable, qui est estimée à environ 5 % pour les années à venir dans les pays en développement; reconnait que les investissements et financements privés peuvent aider les entreprises locales et l'économie locale, créer des emplois décents, et, partant, contribuer à éliminer la pauvreté, pour autant que les IDE soient bien réglementés et liés à une amélioration concrète de l'économie nationale du pays partenaire, par exemple au moyen de transfert de technologies et de perspectives de formation de la main d'œuvre locale; es ...[+++]

2. Underlines the fact that private investment and finance are likely to be the key engine for sustainable growth, which is projected to be approximately 5 % in developing countries in the coming years; recognises that they can help to support local economies and companies and provide decent jobs – and therefore lead to poverty eradication – provided that FDI is properly regulated and linked to concrete improvements in the partner countries’ economies, e.g. through technology transfers and training opportunities for the local labour ...[+++]


Ces accords apporteront sans aucun doute de nombreux bienfaits et je ne vois aucun problème quant aux dispositions de participation, que ce soit au niveau technique - dans la mesure où les pays concernés disposeront de liens vers REITOX et partageront des données, dans le respect intégral des législations communautaire et nationale sur la protection des données - ou au niveau financier, puisqu’ils devront contribuer au coût de leur participation.

These agreements will certainly bring a great many benefits, and I see no problems as regards the participation arrangements, either on a technical level insofar as the countries concerned will have links to REITOX and will share data, in full compliance with Community and national rules on data protection or on a financial level, in that they will have to contribute to covering the cost of their participation.


Mais puisque l'exploitant privé s'est volatilisé, les contribuables fédéraux et de l'Ontario devront débourser une somme largement supérieure à un milliard de dollars.

It will now cost federal and Ontario taxpayers well over $1 billion and the private operator is long gone.


Les REC des NEI auront un rôle important après la conférence de Kiev, puisqu'ils devront contribuer à garantir l'engagement de la société civile des NEI en faveur de la protection de l'environnement et du développement durable de la région.

The NIS RECs have an important part to play after Kiev in securing the involvement of the NIS civil society in environmental protection and sustainable development of the region.


Tant qu'à faire, le Parti conservateur devrait dire maintenant, puisque les juges sont payés avec l'argent des contribuables, qu'on va leur enlever leur paie parce qu'ils ne devront pas interpréter nos lois étant donné que le Parti conservateur est parfait. Il va faire des lois et il va les respecter.

The answer is no. The Conservative Party should just say now that since judges are paid with taxpayers’ money, we are going to take their pay away because they are no longer needed to interpret our laws because the Conservative Party is perfect.


Une telle situation pourrait se produire puisque les nouveaux États membres devront contribuer intégralement aux ressources propres dès le début, alors que les versements provenant du budget de l'UE n'atteindront pas leur niveau normal aussi rapidement.

This could result from the fact that the new Member States will have to contribute fully to the own resources from the beginning, while the payments from the EU budget will not reach the normal level so quickly.


Cependant, puisque le Canada anglais est à la recherche de son élusive identité, les Québécois devront contribuer financièrement à cette quête de Graal.

However, since English Canada is seeking its elusive identity, Quebecers will have to contribute financially to this quest for the Holy Grail.


Les habitants de la Colombie-Britannique ne sont pas sans savoir que, puisque leur province a sous-estimé la valeur des terres et des ressources qu'elle contribue aux termes de cette entente, ils devront assumer 75 p. 100 des frais du traité.

British Columbians know that because government underestimated the value of lands and resources the province is contributing to the deal, they will get stuck with 75% of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’ils devront contribuer ->

Date index: 2022-08-02
w