Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elles étaient canadiennes » (Français → Anglais) :

M. Chambers : J'imagine, si je me fie aux commentaires de Mme Bissonnette, que nous supposions que toutes les villes, puisqu'elles étaient canadiennes, pourraient répondre à nos attentes.

Mr. Chambers: I suppose, reflective of Ms. Bissonnette's comments, there was an assumption that all would be up to the task, being in Canada.


[.] Nous supposions que toutes les villes, puisquelles étaient canadiennes, pourraient répondre à nos attentes »([7]).

[.] there was an assumption that all would be up to the task, being in Canada” ([7]) The Committee believes it is important to inform applicant cities at the outset of the criteria they will have to meet in terms of the official languages if they are successful in their bid for the Games.


Reconnaissons que dès le début des années 1990, la Société canadienne d'hémophilie avait été visionnaire puisqu'elle avait dit au gouvernement que ses prévisions étaient exagérées et qu'il n'y avait pas de rationalité à vouloir faire deux catégories de citoyens.

In the early 1990s, the Canadian Hemophilia Society was visionary because it told the government that its predictions were exaggerated and that there was no logic in making two classes of citizens.


Elles étaient répétées dans celle de 2003, de moindre portée puisqu'on n'y traitait que des aspects des lois fiscales se rapportant au crédit d'impôt pour production cinématographique ou magnétoscopique canadienne.

They were repeated in the 2003 release, which was a small release because it dealt only with income tax legislation pertaining to the Canadian Film or Video Production Tax Credit.


Nous recommandons que le Conseil du Trésor annule sa stratégie de gestion des biens immobiliers adoptée en 1991 telle qu'elle s'applique à la Commission de la capitale nationale et que le produit que la Commission obtiendra de toute vente de biens excédentaires soit versé au Trésor puisque ces biens étaient détenus au nom de tous les Canadiens et les Canadiennes.

We recommend that the Treasury Board rescind its 1991 Real Asset Management Funding Strategy as it relates to the National Capital Commission and that monies received by the Commission for the sale of surplus assets be directed to the Consolidated Revenue Fund as these were assets held for all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’elles étaient canadiennes ->

Date index: 2024-02-15
w