Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elle l’affirme aussi » (Français → Anglais) :

Cette décision va plus loin, à la fois dans le passé et pour l'avenir, que la décision Powley puisqu'elle affirme que « l'autorité législative exclusive du Parlement du Canada » qui s'applique aux « Indiens et terres réservées pour les Indiens », dans l'Acte de l'Amérique du Nord britannique de 1867, s'étend aussi aux Métis et aux Indiens non inscrits.

Daniels goes further, both backwards and forwards in time, than Powley in declaring that ``the exclusive Legislative Authority of the Parliament of Canada'' for ``Indians and lands reserved for Indians'' in the British North America Act, 1867, extends both to Metis and non-status Indians.


Puisquelle l’affirme aussi clairement, nous sommes confiants quant à la réalisation.

If this is stated so clearly, then we trust that it will also be done.


C’est la raison pour laquelle, à mes yeux, les lignes directrices contenues dans le mandat de négociation adopté par la Commission concernant SWIFT doivent être considérées comme essentiellement saines, dans la mesure où elles garantissent, je le répète, une coopération efficace et nécessaire avec les autorités américaines concernant la surveillance des transactions financières en vue de lutter contre la menace terroriste et de la prévenir – cela concourant bien entendu avec l’intérêt bilatéral, puisque l’Europe également doit se souv ...[+++]

Therefore, in my view, the guidelines in the negotiating mandate adopted by the Commission on SWIFT should be regarded as essentially sound, in terms of ensuring, I repeat, effective and necessary cooperation with the US authorities as regards the tracking of financial transactions to combat and prevent the terrorist threat – this, of course, being in the bilateral interest, since Europe, too, must remember that it needs to defend itself from terrorism; we have seen too much obvious, and also extremely serious, evidence of terrorism – and of ensuring the democratic control of the data flow entrusted to the European Parliament, which is thus the most reliable form of p ...[+++]


Puisque le gouvernement iranien ose affirmer que la peine de mort par lapidation n’existe plus dans le pays, je demande aussi à la Commission qu’elle soulève le cas auprès de Téhéran des onze personnes condamnées à être lapidées, et j’ai ici les noms des neuf femmes et des deux hommes condamnés.

Given that the Iranian Government dares to state that the punishment of death by stoning no longer exists in the country, I call on the Commission to take up the case with Tehran of the 11 people who have been sentenced to death by stoning, and I have here the names of the nine women and two men sentenced.


Ce sont des questions éthiques très délicates et les interdictions ne sont pas venues par accident, puisqu'elles. Dr Eugene Bereza: Si vous permettez, je renverserai la question, en disant que par esprit de collaboration, nous pensons aussi qu'il doit y avoir des interdictions, mais que dans des domaines où c'est très délicat, où il n'y a pas de clarté, personne ne peut affirmer savoir exactement c ...[+++]

These are ethically charged issues that are prohibited now not by accident, because they— Dr. Eugene Bereza: Again, if you'd permit me, I would risk turning the question around, saying that in the spirit of cooperation, we believe there should be prohibitions, but in an area that is still ethically charged and where there is not clarity, I don't think anybody can say they have a clear view of what all Canadians think on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’elle l’affirme aussi ->

Date index: 2025-01-14
w