Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque vous m’invitez " (Frans → Engels) :

M. Robert Russell: Puisque vous m'invitez à choisir mon thème, je commencerai par traiter de l'article 45.

Mr. Robert Russell: Since I have that invitation, I'll start by commenting on section 45.


- (EN) M. le Président, je ne souhaite pas interférer dans le débat actuel, mais je prends la parole puisque vous m'y invitez. Permettez-moi de commencer par remercier de m'avoir invité aujourd'hui.

− Mr President, I do not want to interfere in the debate which is taking place, but I take the floor at your invitation. Let me start by thanking you for the invitation today.


- (EN) Monsieur le Président, puisque vous m’invitez - des collègues m’ont également provoqué - permettez-moi de demander à quoi sert d’organiser une assemblée indiquant que les votes auront lieu à midi si cette assemblée ne débute qu’à 12h40?

– Mr President, since you invite me – and I have been provoked by colleagues – what is the point in running an assembly which indicates that votes are due to take place at 12 noon, but which then start at 12.40 p.m.?


Puisque vous invitez à poser des questions orales aux commissaires dans les première, deuxième et troisième parties, pourquoi ne sommes-nous pas revenus à la première question de la troisième partie après la deuxième demi-heure?

Since you invite oral questions for Commissioners for parts one, two and three, why is it that after the second half hour we did not revert to the first question of part three?


M. Mauril Bélanger: Monsieur le président, puisque vous me le permettez et que vous m'y invitez presque, je conteste votre décision pour que nous puissions traiter de l'amendement BQ-49.

Mr. Mauril Bélanger: Mr. Chairman, with your indulgence, and almost at your invitation, I will challenge your ruling so that we can deal with amendment BQ-49.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes qui viennent de mourir, victimes de trafiquants ignobles.

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Vous vous êtes inquiétés de ce qui pourrait apparaître comme une absence de référence à ce partenariat ; il est pourtant clairement cité à la page 5 de ces orientations, mais je veux bien rappeler - puisque vous m’y invitez - que, pour moi, ce partenariat - et j’ai été suffisamment longtemps animateur d’une région dans mon pays pour le dire sincèrement - est un outil, c’est l’effet de levier des intelligences locales, qu’elles se trouvent dans le secteur public : les élus, les secteurs socio-éducatifs, les associations, ou le secteur privé. Un partenariat décentralisé, et j’évoque naturellement à ce sujet, pour répo ...[+++]

You expressed some concern about what might look like a lack of reference to this partnership, yet there is a clear reference to it on page 5 of the guidelines. However, I do wish to mention – since you have asked me to do so – that, as far as I am concerned, this partnership – and I spent long enough as a regional administrator within my own country to be able to say this most sincerely – is a tool, one used to involve local brainpower, be it in the public sector, in the form of elected representatives, the social and educational sectors, associations, or in the private sector; a decentralised partnership, and let me mention in this co ...[+++]


Je dis que non. Puisque vous m'invitez à le faire, monsieur le Président, je conclurai en rappelant que si cette réforme avait été connue dans les détails sous forme d'un projet de loi et si on faisait encore maintenant une véritable consultation dans un contexte approprié, dans une période appropriée, et si elle avait été fixée avant le référendum québécois, je vous dis sincèrement que nous serions actuellement en train de jaser d'autre chose en cette Chambre parce que cette réforme n'aurait pas été adoptée.

I say no. Since you are inviting me to do so, Mr. Speaker, I will conclude by pointing out that if this reform had been known in detail in the form of a bill and if a real consultation was still going on in an appropriate context and an appropriate period, and if this period had been established before the Quebec referendum, I tell you sincerely that we would now be talking about other things in this House, because this reform would not have been adopted.


Madame la Présidente, je le répète, et je conclus là-dessus, puisque vous m'invitez à le faire, si le gouvernement veut se préoccuper de développement régional, qu'il transfère des points d'impôt ou qu'il fasse des versements directs au gouvernement du Québec, parce qu'on en a des projets.

As I have stated, Madam Speaker-and I will conclude with that since you indicate that my time is up-if the government is really serious about regional development, it should transfer tax points or make direct payments to the Quebec government, because we have plenty of projects.


Il y a quelque chose qui est à la veille de se passer, qui sera un véritable mouvement où les gens vont descendre dans les rues et vont bien se rendre compte qu'on ne peut pas supporter l'inefficacité, et qu'il n'y a aucune raison que certaines sociétés dans le monde occidental aient la capacité de mettre les gens au travail et qu'il y en ait d'autres qui soient contraintes à avoir des taux de chômage de 11, 12 et 13 p. 100. Je conclus, madame la Présidente, puisque vous m'y invitez, en disant que ce projet de loi est inacceptable et on espère que le gouvernement se rendra à l'évidence et respectera les juridictions ...[+++]

Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Madam Speaker, it is a pleasure for me to make this speech immediately following the remarks of the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve.




Anderen hebben gezocht naar : robert russell puisque     puisque vous m'invitez     parole puisque     vous m'y invitez     puisque     puisque vous m’invitez     puisque vous invitez     puisqu     vous nous invitez     rappeler puisque     vous m’y invitez     non puisque     conclus là-dessus puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque vous m’invitez ->

Date index: 2022-10-07
w