Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque qu’aujourd’hui malheureusement " (Frans → Engels) :

Puisque qu’aujourd’hui, malheureusement, nous ignorons le sens éthique et écologique de la biodiversité, nous pourrions avoir au moins le bon sens de lui attribuer une valeur.

Since we now, unfortunately, ignore the ethical and ecological significance of biodiversity, we should at least be consistent about placing a value on it.


Effectivement, le temps de parole du secrétaire parlementaire est écoulé. Malheureusement, la prochaine période de questions et d'observations aura lieu lorsque le projet de loi sera de nouveau à l'étude à la Chambre puisqu'il est 13 h 30 et que la Chambre doit maintenant passer à l'étude des initiatives ministérielles inscrites au Feuilleton d'aujourd'hui.

The hon. parliamentary secretary is in fact out of time, and unfortunately we will not get to questions and comments until the bill is put again before the House, because it is now 1:30 p.m. and the House will now proceed to the consideration of private members' business as listed on today's order paper.


Malheureusement, malgré nos efforts, plus de 30 millions de fillettes continuent d'être exposées à ce risque, puisque les mutilations génitales féminines sont pratiquées encore aujourd'hui.

Unfortunately, in spite of our efforts, over 30 million girls continue to be at risk, as female genital mutilation is still practised today.


Je me lève aujourd'hui pour m'exprimer au sujet du projet de loi C-42, ce texte qui, malheureusement, ne répond pas aux attentes des Canadiens, puisqu'il n'est pas à la hauteur des espérances suscitées par l'annonce des conservateurs de leur volonté de moderniser la GRC.

I rise here today to speak to Bill C-42, a piece of legislation that, unfortunately, does not meet the expectations of Canadians, because it does not live up to the hopes fuelled by the Conservatives' announcement about their desire to modernize the RCMP.


Cette politique commerciale est aujourd’hui malheureusement le symbole de la disparition de l’intérêt communautaire, puisqu’elle n’est que l’addition des intérêts nationaux.

Unfortunately, this trade policy is today the symbol of the disappearance of Community interest, since it is nothing other than the addition of national interests.


Cette politique commerciale est aujourd’hui malheureusement le symbole de la disparition de l’intérêt communautaire, puisqu’elle n’est que l’addition des intérêts nationaux.

Unfortunately, this trade policy is today the symbol of the disappearance of Community interest, since it is nothing other than the addition of national interests.


Néanmoins, je regrette que notre satisfaction n’ait pas été aussi entière que nous l’avions espéré puisque, en dépit du fait que nous avons tous tiré des leçons du passé - pensons aux exemples tragiques des naufrages de l’Erika et du Prestige, qui restent très vivants dans nos mémoires -, et en dépit de la nécessité d’agir maintenant sans attendre le consensus qui découle de chaque catastrophe, l’attitude du Conseil nous a malheureusement empêché de clore cette matière aujourd ...[+++]

However, I regret that our pleasure is not complete or as we had hoped, as despite the fact that we have all learned lessons from the past, with the tragic examples of the Erika and Prestige disasters, which are still very recent in our eyes, and despite the need to act now and not wait for the consensus that always follows disasters, the attitude of the Council has unfortunately prevented us from being able to bring the matter to a close today with the adoption of the eight proposals that make up ‘the third package’ on maritime safety.


Monsieur le Président, il faut se réjouir puisque l'intervention de l'organisme « À voix égales » nous donne aujourd'hui l'occasion d'aborder la question de la participation des femmes à la vie politique. C'est malheureusement la seule raison de se réjouir quand on aborde cette question.

Mr. Speaker, we have reason to be pleased today, since the action taken by the Equal Voice organization encourages us to address the issue of women's participation in politics.


Monsieur le Président, c'est aujourd'hui le 50 anniversaire du Conseil des arts du Canada, mais il n'y a malheureusement pas de quoi célébrer puisque le budget déposé par le gouvernement ne prévoyait pas grand-chose pour les arts.

Mr. Speaker, today is the 50th anniversary of the Canada Council, but sadly there was little to celebrate in the government's budget when it comes to the arts.


Je me réjouis que nous décrivions aujourd’hui en termes clairs la situation en Chine et en Russie, car si nous ne le faisons pas, nous courons le risque de dépendre économiquement d’eux - puisque nous dépendons malheureusement d’eux sur le plan économique dans certaines domaines -, ce qui nous contraindrait à adopter un point de vue inéquitable concernant les droits de l’homme ou nous rendrait aveugles aux problèmes en présence.

I am glad that we are, today, spelling out how things stand in China and Russia, for if we do not, we run the risk of our economic dependency on them – for it is a regrettable fact that we are economically dependent on them in some areas – causing us to take a one-sided view of human rights or making us blind to the issues at stake.


w