Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque nous attendons » (Français → Anglais) :

Il y a quand même une ouverture dans ce sens-là, puisque nous attendons la visite de M. Murray Smith, qui s'est dit intéressé à se renseigner sur ce kit.

There is, however, some openness in this area, since we are expecting a visit from Mr. Murray Smith, who said he was interested in learning about the kit.


Si le député souhaite formuler des suggestions, puisque nous attendons les rapports de divers commissaires sur d'éventuelles améliorations, nous serions heureux d'entendre ce qu'il a à dire.

If the hon. member has some suggestions, as we are waiting for the reports from various commissioners on some changes that could be improvements, we would be happy to have his suggestions as well.


– (PT) Voilà un autre document déplorable par lequel le Parlement européen tente d’influencer, dans le sens négatif du terme, toute la façon dont l’Union européenne fonctionne, en exploitant la personnalité juridique qui lui est conférée par le traité de Lisbonne, bien que ce dernier ne soit pas encore entré en vigueur, puisque nous attendons toujours que la République tchèque le ratifie.

– (PT) This is yet another of those regrettable documents by the European Parliament which seeks to influence, in the negative sense of the word, the whole way the European Union operates, by exploiting the legal personality conferred upon it by the Treaty of Lisbon, although this has not yet entered into force, as we are still waiting for the Czech Republic to ratify the Treaty.


Puisque nous attendons cela depuis deux ans, nous ne pouvons que vous encourager à vous mettre au travail, le plus rapidement possible après la décision de mercredi, mais aussi à nous présenter quelques propositions concrètes.

Having already spent two years waiting for this, we can do no other than encourage you, as soon as possible after the decision on Wednesday, not only to get started on it, but also to put some concrete proposals before us.


Le processus n’en est encore qu’à ses balbutiements, puisque nous attendons le rapport du secrétaire général Kofi Annan, qui sera transmis dans le courant du mois de mars.

It is still rather early in the process, as we are waiting for the report by the Secretary-General, Mr Kofi Annan, which will be submitted sometime around March.


Il me semble tout à fait naturel d’attendre avec ledit rapport en commission avant de le voter, puisque nous attendons l’arrêt de la Cour à ce propos.

It seems to me quite natural that since we are awaiting the Court's ruling on the matter, we should wait in committee with this report before voting on it.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens seulement à signaler que nous nous sommes abstenus de voter sur les paragraphes 5 et 6 car mon groupe parlementaire estime qu'en ce moment, puisque nous attendons une proposition législative dans quelques jours, il n'y a pas lieu de s'exprimer dans la précipitation.

– (DE) Mr President, I simply wanted to inform you that we will abstain on paragraphs 5 and 6, as my group believes that since we are anticipating a legislative proposal within a matter of days, we should not make any statements prematurely.


Pour toute réponse, nous avons obtenu, à ce moment-là, la réponse suivante, c'est-à-dire: «Les négociations sont de toute façon suspendues, puisque nous attendons l'élection d'un nouveau gouvernement en Israël».

All they said was that negotiations were suspended anyway, since they were waiting for the results of the Israeli election.


Pourriez-vous fournir à notre comité une liste précisant: «Il n'y a d'après nous aucune raison de ne pas appliquer la limite de 10 ans à ces trois dispositions, mais nous allons attendre dans le cas de cette autre disposition, puisque nous attendons que le Luxembourg adopte la loi». Est-ce le genre d'information que vous pourriez nous fournir?

If you could provide this committee with a list that says, " We find no reason why that 10-year limit should not apply to these three provisions, but with respect to this one we are waiting for Luxembourg to agree to the statute, so we will wait for that" — is that the sort of information you could provide to us?


Le sénateur Kenny: Puisque nous attendons la greffière, j'ai quelque chose à ajouter.

Senator Kenny: Since we are waiting for the clerk, I have more to add.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous attendons ->

Date index: 2021-12-26
w