Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque notre séance devra » (Français → Anglais) :

Puisque notre séance devra se terminer à 13 heures ou 13 h 5, je n'accorderai à chaque député que cinq minutes.

Since our meeting will have to end at 1:00 p.m. or 1:05 p.m., I will only give each member five minutes.


M. Wayne Easter, le président du comité, m'a demandé d'assumer la présidence ce matin puisque notre séance se déroulera principalement en français.

Mr. Wayne Easter, the chairman of the committee, has asked me to preside this morning's meeting since French will mainly be spoken.


M. John Herron: Monsieur le président, avant de passer à l'article 116, portant sur les substances nutritives, je propose que nous n'allions pas plus loin, puisque notre séance est presque terminée, d'une part, et que d'autre part, nous allons recevoir des témoins sur l'aquiculture, ou l'élevage des poissons, soit des sujets qui se rapportent à l'article relatif aux substances nutritives à la page 84.

Mr. John Herron: Mr. Chair, before we move on to clause 116, which deals with nutrients, I suggest we don't proceed any further given that we're close to the end of the day and given that we're still to hear witnesses on aquaculture, or fish farming, which would be applicable to the nutrient clause on page 84.


– (NL) Monsieur le Président, le fait que nous accueillions le Premier ministre espagnol lors de notre séance aujourd'hui pourrait à tort donner l'impression que nous sommes toujours dans une période de réflexion à propos de la constitution, puisque c'est pour cette raison que l'on avait instauré cette série de discussions avec des Premiers ministres.

– (NL) Mr President, the fact that we are welcoming the Spanish Prime Minister to our sitting today could mistakenly give the impression that we are still in the reflection period about the Constitution, as this series of discussions with prime ministers was set up for that purpose.


(1540) L'hon. Jane Stewart: D'abord, puisque notre séance est télévisée, j'aimerais dire que cela nous donne l'occasion de renseigner les personnes âgées qui regardent l'émission.

(1540) Hon. Jane Stewart: First I'd like to say that because this is being televised, it gives us the chance to make sure that seniors who are watching get information about the program.


Cela signifie que le Parlement devra redoubler de vigilance puisqu’il s’agira d’exprimer notre volonté politique au moyen de postes et de données budgétaires au cours d’une seule lecture.

That means our Parliament will have to concentrate more carefully because we will have to express our political will in budgetary items and budgetary figures at a single reading.


Pour conclure, je compte sur la Commission pour proposer des mécanismes de financement du service universel pertinents et justes, sans préjuger des choix que le Parlement devra faire puisqu’en dernier ressort, mes chers collègues, c’est bien au Parlement, notre organe démocratique, qu’il appartient d’expliquer aux 450 millions d’Européens que l’Europe forte que nous voulons construire ensemble est la leur.

To conclude, I am counting on the Commission to propose relevant and fair schemes for funding the universal service, without second guessing choices that Parliament will have to make because, in the last resort, ladies and gentlemen, it is undoubtedly up to Parliament, as our democratic arm, to explain to the 450 million Europeans that the strong Europe that we want to build together belongs to them.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté polit ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, since ...[+++]


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes qui viennent de mourir, victimes de trafiquants ignobles.

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Je demande à nos honorables collègues de récapituler pour nous ce qu'ils ont étudié, constaté et ce qu'ils recommandent maintenant à notre comité de faire, puisque notre comité devra à son tour faire rapport sur le projet de loi.

I would ask the honourable senators to give us an overview of what they studied, found and are now recommending to our committee, since our committee will be required to report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque notre séance devra ->

Date index: 2022-03-31
w