Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque notre réunion » (Français → Anglais) :

Puisque notre réunion est diffusée sur CPAC, il serait utile que vous expliquiez en termes compréhensibles par les Canadiens moyens pourquoi réduire l'inflation à 1,5 p. 100 est une bonne chose alors que la réduire à 0,5 p. 100 est une mauvaise chose.

Since this program is on CPAC, it might be useful if you explained in terms that would be relevant to the average Canadian why getting inflation to 1.5 per cent is a good thing but getting it down to 0.5 per cent is a bad thing.


La greffière m'avertit de faire attention à ce que je dis, puisque notre réunion est publique.

The clerk tells me I am in a public meeting and to watch what I say.


Je souhaite la bienvenue aux Canadiens d'un océan à l'autre puisque notre réunion est retransmise en direct à la télévision et sur Internet.

I welcome Canadians from coast to coast to coast as we broadcast live on television and on the internet.


Parmi ceux qui ont été touchés figurent aussi des membres du Parlement européen qui, comme moi, n’ont pas pu venir à Strasbourg cette semaine pour assister à la période de session Notre réunion à Strasbourg cette semaine a suscité une grande controverse, puisque certains députés n’ont pas pu s’y rendre depuis leurs circonscriptions.

Amongst those affected were also Members of the European Parliament, who were, as I was, unable to come to the Strasbourg part-session this week. A great deal of controversy has surrounded our meeting in Strasbourg this week, because some Members simply could not get to it from their constituencies.


Mais puisque notre réunion est télédiffusée aujourd'hui, j'aimerais en profiter pour transmettre le message d'intérêt public suivant : nous encourageons les gens à s'adresser à notre comité et à tous les comités de la Chambre des communes.

But because we are actually broadcast today, I thought it's not a bad opportunity for a PSA that in fact we do encourage people to approach this committee and every committee in the House of Commons on the issues.


Vous n’ignorez pas, puisque vous étiez présent lors de notre réunion de la Conférence des présidents qui s’est tenue la semaine passée, que j’ai demandé aux services compétents d’examiner la correspondance très détaillée que vous avez eue avec moi à propos du règlement et de son application.

You will be aware from our meeting of the Conference of Presidents last week – which you attended – that I have asked the services to undertake to review your very detailed correspondence with me regarding the Rules of Procedure and their application.


- Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme de Palacio pour son intervention ce lundi soir en début de session du Parlement sur un sujet qui est d’actualité, puisqu’en réalité, notre intervention ne s’adresse pas tant au commissaire Busquin ni à elle-même, qu’à la réunion ministérielle de l’Agence spatiale européenne, qui doit avoir lieu dans quelques jours, et nous en attendons beaucoup.

– (FR) Mr President, I would like to thank Mrs de Palacio for her speech this Monday night at the beginning of the Parliamentary session on a matter that is highly topical, since, in fact, our speeches are not so much addressed to Commissioner Busquin or to Mrs de Palacio herself as to the ministerial meeting of the European Space Agency, which is due to take place in a few days’ time.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à réserver à plusieurs éléments neufs, apparus depuis notre ...[+++]

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égar ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


Le président: J'invite les élèves de Holy Angel et de Senator O'Connor à nous poser des questions s'ils le désirent, puisque notre réunion est informelle.

The Chairman: If students from Holy Angel and Senator O'Connor have a question, this is an informal meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque notre réunion ->

Date index: 2021-11-23
w