Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque nos importations atteignent près " (Frans → Engels) :

Par exemple, dans le secteur sensible du poisson et des fruits de mer où les droits de douane coréens atteignent près de 50 %, nous avons obtenu des périodes d'élimination de ces droits plus courtes [ .] . En agriculture, le secteur le plus protégé en Corée où les droits de douane se rapprochent de 900 %, nous avons obtenu de meilleures conditions que nos concurrents [ .] . On observera également des retombées positives importantes dans l'ensemble des secteurs industriels et de la fabrication, y compris l'aérospat ...[+++]

For example, in the sensitive fish and seafood sector, where Korean tariffs run as high as nearly 50%, we've obtained faster tariff elimination.In agriculture, Korea's most heavily protected sector, with tariffs approaching 900%, we've achieved better outcomes than our competitors.There will also be major benefits across industrial and manufacturing sectors in Canada, including aerospace, rail, information technology goods, chemicals, and pharmaceuticals to name a few, where Korean tariffs can run up to 13%.


Nos capitaux propres atteignent près de 100 millions de dollars.

We possess approximately $100 million dollars of equity capital.


Si l'on ajoute les contributions de nos partenaires, les fonds engagés dans les projets d'infrastructure à l'échelle du pays atteignent près de 31 milliards de dollars.

When combined with the contributions of our funding partners, this means that approximately $31 billion is being committed to infrastructure projects across the country.


30. demande à la Commission de définir les priorités pour la recherche et l'innovation concernant des méthodes durables d'exploration et de production, les cycles et le recyclage des produits, la substitution et l'efficacité des ressources, dès lors que la dépendance des importations européennes à l'égard des fournisseurs monopolistes pourrait en être réduite; demande à la Commission de s'atteler, dans le cadre des programmes de recherche, aux défis concernant le recyclage, et souligne qu'il conviendrait d'examiner les différentes stratégies de recyclage ...[+++]

30. Calls on the Commission to identify priorities for research and innovation into sustainable exploration and production methods, product lifecycles and recycling (cradle-to-cradle), substitution and resource efficiency, as this could also lessen European import dependency on monopolistic suppliers; calls on the Commission to address existing challenges with regard to recycling within the framework programmes, and stresses that attention should be given to the different recycling strategies needed for mass metals and for CRM such a ...[+++]


(6 ter) Le secteur des produits textiles revêt une importance primordiale pour l'économie pakistanaise puisqu'il représente 8,5 % du PIB et emploie 38 % de la main-d'œuvre, dont près de la moitié est féminine.

(6b) The textiles sector is of key importance to the Pakistani economy, accounting for 8.5% of GDP and employing 38% of the labour force about half of whom are women.


Si les ressources des eaux communautaires sont en si mauvais état que la Commission l'affirme, il est nécessaire de réduire la capacité de pêche et, en même temps, si l'un des objectifs fondamentaux de la PCP, comme le rappelle le traité lui-même, est l'approvisionnement en produits de la pêche du marché communautaire, hautement déficitaire dans ce domaine, puisque nos importations atteignent près de 60 % du poisson que nous consommons, on comprend difficilement comment l'UE va elle-même favoriser la sortie des navires des zones de pêche communautaires et, par conséquent, du fichier de la flotte, tout en atteignant le double objectif de ...[+++]

If the resources in Community waters are in as bad a state as the Commission claims, capacity in them must be reduced and, at the same time, if one of the fundamental objectives of the CFP, as the Treaty states, is to supply the Community market with fishery products, of which there is a severe shortage, so that we import almost 60% of the fish we consume, it is hard to understand why the EU itself should stop encouraging vessels to go outside Community fishing grounds – and hence leave the fleet Register – thereby achieving the dual objective of reducing our surplus internal capacity and, at the same time, helping to supply the Communit ...[+++]


L’Union européenne est encore trop dépendante, notamment de ses importations de gaz, puisque d’ici 2020, elle devra probablement importer à peu près 80 % de son gaz.

The European Union is still too dependent, particularly on its gas imports, since by 2020 it will probably have to import approximately 80% of its gas.


20. reconnaît l'importance croissante du gaz, sa part totale dans le domaine de l'énergie atteignant près de 25 %, et la nécessité de recourir à différentes stratégies en matière de sécurité d'approvisionnement en gaz, notamment par la création de terminaux et d'installations de stockage pour les GNL, et de nouveaux gazoducs;

20. Recognises the growing importance of gas as its share of total energy rises towards 25% and the need to use different strategies regarding security of gas supplies, such as the development of LNG terminals and storage facilities, as well as new pipelines;


Nous faisons avec eux 85 p. 100 que notre commerce international, et nos échanges commerciaux atteignent près de 2 milliards de dollars par jour.

We have 85% of our international trade with the United States, almost $2 billion of trade every day with the United States. This is an extraordinarily successful relationship.


Mme Susan Whelan (Essex, Lib.): Monsieur le Président, nos échanges commerciaux quotidiens avec les États-Unis atteignent près de 1,9 milliard de dollars, mais il y a des retards à la frontière en raison de la congestion de l'infrastructure et, aussi maintenant, de problèmes de sécurité.

Ms. Susan Whelan (Essex, Lib.): Mr. Speaker, we have almost $1.9 billion of trade with the United States each day, yet infrastructure congestion and now security issues have ensured delays at the border.


w