Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque les femmes vivent beaucoup » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui ce n'est plus le cas, sur le plan démographique du moins, puisque les femmes vivent beaucoup plus longtemps que les hommes.

Today, this is no longer the case, at least demographically speaking, since women live much longer than men.


Quand on regarde la démographie et la réalité actuelle des femmes, on voit que les femmes vivent beaucoup plus longtemps que les hommes et sont effectivement très performantes.

When we look at demography and the current situation for women, we see that women live far longer than men and perform well.


Le sénateur Mitchell : Puisque nous parlons des parents qui vivent beaucoup d'émotion face à leurs enfants, il faut prendre en considération les émotions des parents de jeunes enfants transgenres.

Senator Mitchell: Since we are talking about parents whose emotions are running high because of their children, we should consider the emotions of the parents of transgender children.


K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations , de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'i ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1,5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women ; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for ...[+++]


K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations, de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'il ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1.5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for al ...[+++]


G. considérant que l'appartenance à un sexe donné est un facteur déterminant en termes de vieillissement, dès lors que les femmes vivent environ six ans de plus que les hommes et que, selon les statistiques portant sur l'UE-27 en 2007, l'espérance de vie était de 76 ans pour les hommes et de 82 ans pour les femmes, les chiffres d'Eurostat montrant toutefois que l'écart entre l'espérance de vie en bonne santé des populations masculine et féminine est beaucoup plus étroit: 61,6 ans pour les hommes et 62,3 ans pour ...[+++]

G. whereas gender is a significant factor in ageing as life expectancy is about six years longer for women than for men, with statistics for the EU-27 in 2007 showing men living to 76 years old and women to 82 years old, and whereas, contrastingly, Eurostat figures show that the gap between the healthy life expectancy of men and women is much narrower: 61.6 years for men and 62.3 years for women,


G. considérant que l'appartenance à un sexe donné est un facteur déterminant en termes de vieillissement, dès lors que les femmes vivent environ six ans de plus que les hommes et que, selon les statistiques portant sur l'UE-27 en 2007, l'espérance de vie était de 76 ans pour les hommes et de 82 ans pour les femmes, les chiffres d'Eurostat montrant toutefois que l'écart entre l'espérance de vie en bonne santé des populations masculine et féminine est beaucoup plus étroit: 61,6 ans pour les hommes et 62,3 ans pour l ...[+++]

G. whereas gender is a significant factor in ageing as life expectancy is about six years longer for women than for men, with statistics for the EU-27 in 2007 showing men living to 76 years old and women to 82 years old, and whereas, contrastingly, Eurostat figures show that the gap between the healthy life expectancy of men and women is much narrower: 61.6 years for men and 62.3 years for women,


Les femmes ont beaucoup trop peu de pouvoir, elles sont beaucoup trop peu nombreuses à diriger des entreprises et mon pays, les Pays-Bas, est le dernier de la classe puisque seulement 6% de ses entreprises sont dirigées par des femmes Il y a de quoi rougir de honte.

Women have far too little power; far too few of them are at the helm of businesses, and in my country, the Netherlands, with 6% of female business managers, they are worse off than anywhere else; we should hang our heads in shame.


Puisque les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes, elles sont également plus susceptibles de devoir composer avec un état chronique menant à l’invalidité.

Since women generally live longer than men, they are also more likely to develop a chronic condition that leads to disability.


Ville à l'avant-garde dans de multiples domaines, Sherbrooke s'inscrit donc encore une fois dans l'histoire en étant le premier conseil municipal à compter autant de femmes que d'hommes, ce qui est tout à l'honneur et au bénéfice de la population, puisque ces femmes ont beaucoup à offrir à la société.

Sherbrooke, which is a leader in many areas, is once again making history by having the first municipal council with as many women as men. This is to the credit and benefit of the voters, since these women have a lot to offer to society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque les femmes vivent beaucoup ->

Date index: 2022-05-07
w