Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque les américains agissent presque » (Français → Anglais) :

La région montréalaise ne veut pas que ses aéroports servent à alimenter des plaques tournantes d'autres transporteurs nord-américains. Elle veut qu'ils forment eux-mêmes une plaque tournante, pas nécessairement de taille similaire à celle de Toronto puisque les lois du marché sont incontournables, mais agissant en complémentarité avec celle de Toronto pour offrir aux voyageurs nord-américains un choix de liais ...[+++]

Rather than seeing its airports feed hubs of other North American carriers, Montreal wants the region to become a hub, not necessarily as large as Toronto - the laws of the market dictate otherwise - but a hub all the same, one that complements Toronto by offering North American travellers a choice of connections suited to all types of needs.


Il y aune raison pour laquelle je vous ai posé ma première question; je me demandais si Internet n'est pas ce qui nous met tous sur le même pied, puisque ceux qui ont le service et qui ont accès chez eux à la largeur de bande suffisante peuvent avoir accès à presque n'importe quel produit culturel sans passer par les canaux de distribution actuels, qui privilégient actuellement les films américains puisque ce sont les Américains q ...[+++]

There's a reason I asked the first question, because I'm wondering if the Internet isn't the great equalizer, if the Internet and people having appropriate bandwidth into their homes allows them to access virtually any cultural product out there independent of existing channels of distribution, which right now favour American films because they own the chain.


Le gouvernement belge considère que, puisqu'à l’époque, la SNCB finalisait la préparation de son plan d’entreprise «MOVE 2007», qui prévoyait la disparition de 10 000 postes de travail, soit presque un quart de son personnel, entre 2003 et 2007, les opportunités de reclassement du personnel rendu excédentaire par la cessation des activités d’IFB étaient pratiquement nulles, qu’il s’agisse du personnel détaché revenu à la SNCB ou du ...[+++]

The Belgian Government considers that, since SNCB was at the time finalising its business plan ‘MOVE 2007’, which foresaw the shedding of 10 000 jobs, almost a quarter of its personnel, between 2003 and 2007, the opportunity to reassign personnel rendered redundant as a result of the cessation of IFB’s activities was practically zero as regards both seconded personnel returning to SNCB or personnel linked to the Freight activity remaining with SNCB.


Poser ces questions, c’est y répondre par la négative, puisque ce sont les Américains qui agissent, et à leurs côtés, dans une certaine mesure, les Britanniques et les Alliés, mais pas l’Union européenne en tant que telle.

To ask the question is to answer it in the negative, because the ones taking action are the Americans and, alongside them, partly the British and their allies, but not the European Union as such.


Mme Elsie Wayne: Si je me souviens bien, lorsque nous avons rencontré l'ambassadeur au Canada, il nous a dit qu'environ 87 p. 100 de toutes nos exportations se faisaient vers les États-Unis. C'est une situation grave puisque les Américains agissent presque en dictateurs avec nous.

Mrs. Elsie Wayne: My understanding is that when we met with the Canada ambassador, he told us that about 87% of all of our exports were to the U.S. I really think this is a very serious situation when you have the U.S. acting almost like dictators when it comes to us.


Le secteur pétrolier, puisqu'on n'internalise pas les coûts de l'environnement liés à cette production, est en train de faire entrer au Canada un nombre artificiellement élevé de dollars américains, notamment, ce qui a pour effet contraignant et exacerbant de faire monter encore le dollar canadien, qui est maintenant à parité ou presque avec le dollar américain.

Because the oil sector does not factor in the environmental costs of production, it is bringing an artificially inflated number of U.S. dollars into Canada. This has the pernicious effect of increasing the value of the Canadian dollar, which is now at or very near parity with the U.S. dollar.


S'agissant du dommage causé, la Commission estime que si AKZO n'a pas apporté la preuve qu'un dommage actuel est causé à l'industrie communautaire par la décision de l'ITC, il n'en reste pas moins que les preuves qu'elle a apporté concernant une menace de dommage sont convaincantes, puisque cette société perd des ventes directes sur le marché américain et sur le marché communautaire jusqu'en 1990 et au delà.

With regard to injury caused by the ITC, the Commission considers that although AKZO did not proved that actual damage is being caused to Community industry by the ITC decision, nevertheless the evidence it presented of a threat of injury is convincing, since the company is losing direct sales on the US market and on the Community market up to 1990 and beyond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque les américains agissent presque ->

Date index: 2024-10-20
w