Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque le premier ministre prétend vouloir " (Frans → Engels) :

Puisque le premier ministre prétend vouloir endiguer la fraude, je n'ai qu'une seule question pour lui.

Since the Prime Minister claims to want to stop fraud, I have just one question for him.


En soi, ce choix est important, puisque le Premier ministre tunisien a voulu donner un message clair quant à la voie sur laquelle il souhaite que son pays s’engage.

The choice in itself is important since the Tunisian PM wanted to give a clear message of the path he wishes his country to take.


Malgré les affirmations du Premier ministre britannique qui prétend que sa réaction face à la crise est largement partagée, n’oublions pas les remarques du ministre allemand des finances, qui a dit la semaine dernière que «ceux-là même qui n’auraient jamais accepté un déficit» par le passé «jettent aujourd’hui des milliards» et que «le revirement de la politique de l’offre au Keynésianisme primaire est époustouflante».

Despite the claims made by the British Prime Minister that his response to the crisis is widely shared, let us not forget the remarks made by the German Finance Minister last week, who said of the British Government that the ‘same people who would never touch deficit spending’ in the past are now ‘tossing around billions’ and ‘the switch from supply-side politics all the way to crass Keynesianism is breathtaking’.


Que ressort-il de tout cela? Les premier et deuxième piliers et le cofinancement mettent à la disposition de l'espace rural moins de crédits qu'actuellement: la proposition conduit exactement à l'inverse de ce que l'on prétend vouloir.

On balance, taking the first and second pillars and co-financing together, less funds would then be available for rural areas than now.


Il faut simplement se dire que, puisque les premiers ministres ont eu plus de temps pour réfléchir aux résultats de la Convention et à la piètre qualité de leurs propositions, ils seront plus enclins à accepter ces résultats et à les défendre devant leur opinion publique.

One must simply trust that, as the prime ministers have had more time to reflect upon the outcome of the Convention and upon the poorer quality of their own proposals, they will be drawn closer to accepting the outcome of the Convention and selling it on to their publics.


Entendez par accessoire le fait de chicaner à propos d'une opposition interne, le comble étant que ce n'est pas la vérité puisque le Premier ministre, le gouvernement et les autorités locales se sont montrés persévérants et infatigables dans cette affaire.

The side issue in this case is the petty quibbling of the national opposition. On top of that, what Mrs Figueiredo is saying is not true, because the Prime Minister, the government and the local authorities have been persistent and tireless in this matter.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, B.Q.): Monsieur le Président, nous reconnaissons que le premier ministre a fait des efforts louables, mais il reste quand même que puisque le premier ministre prétend que ce forum n'est pas décisionnel et que les véritables décisions seront prises lors des conférences des ministres de la Santé, pourquoi alors s'entête-t-il à vouloir ...[+++]

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, we recognize the Prime Minister's commendable efforts but since he claims that this is not a decision making forum and that the real decisions will be made at health ministers' conferences, why does he stubbornly insist on wasting $12 million taken directly from the pockets of Canadian taxpayers?


La ministre du Travail admettra-t-elle que, même si le premier ministre disait vouloir enchâsser dans la Constitution le principe de la société distincte, il ne le pourrait pas en raison de l'opposition ferme du Canada anglais, comme l'ont démontré hier les propos des premiers ministres de la Colombie-Britannique, de Terre-Neuve et du Manitoba?

Will the Minister of Labour acknowledge that, although the Prime Minister has been saying he wants to enshrine the principle of a distinct society in the constitution, he will be unable to because of the steadfast opposition of English Canada as expressed yesterday by the premiers of British Columbia, Newfoundland and Manitoba?


Tout cela mis ensemble, tous les millions de dollars que le premier ministre dit vouloir récolter par le truchement d'économies et de compressions s'ajouteront aux milliards de dollars que le ministre des Finances dit vouloir amasser en effectuant des économies et des compressions, et on fera ainsi d'une pierre deux coups, c'est-à-dire rétablir quelque peu la confiance en notre économie et en notre gouvernement.

If all the millions of dollars that the Prime Minister is talking about in savings and cuts are added together, it will come to the billions that the finance minister is talking about in cuts and savings. Therefore the two stories would go together and we could restore some confidence in the economy and in the government itself.


Pourquoi le ministre continuerait-elle de faire obstacle? Le fait d'exiger une étude du BFEEE sur cette question est en contradiction avec l'alinéa 12 c) des lignes directrices, que la ministre prétend vouloir maintenir.

Calling a FEARO panel on this issue is a contradiction of 12(c) of the guidelines the minister states the government wants to uphold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque le premier ministre prétend vouloir ->

Date index: 2024-02-10
w