Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque la commission reconnaît désormais " (Frans → Engels) :

Je considère cette communication comme un tournant, puisque la Commission reconnaît désormais officiellement l’importance des considérations économiques lors de l’adoption de décisions relatives à la politique des visas».

I consider this Communication a milestone, in that the Commission officially recognises the importance of taking economic considerations into account when adopting decisions on visa policy", said European Commission Vice President Antonio Tajani.


Puisque la Commission des grains ne s'occupera plus des dépôts de garantie, les agriculteurs devront désormais décider s'il serait rentable pour eux de contracter une assurance de sécurité de paiement.

With the Grain Commission leaving the security business, the field will be open to farmers to decide whether they need payment security insurance if the benefits are worth the cost to them.


La Commission reconnaît que pour rendre le régime rétroactif réellement applicable et éviter qu'il soit inutilement contraignant, le Royaume-Uni ne vérifiera pas si les carrières étrangères répondaient exactement aux normes imposées aux carrières d'Irlande du Nord, puisqu'en réalité, elles n'y auraient pas été incitées, mais au moins aux normes environnementales prévues à l'époque par la législation de l'Union y afférente et transposée dans les législations nationales respectives.

The Commission acknowledges that for the retroactive scheme to be actually applicable and not unnecessarily burdensome, the United Kingdom will not verify if the foreign quarries met the exact standards imposed on Northern Ireland quarries, as in reality they would have had no incentive to do so, but at least the environmental standards provided at the time by the Union relevant legislation transposed in the respective national legislations.


Dans sa décision d'ouvrir la procédure formelle d'examen, la Commission a considéré que cette nouvelle interprétation administrative semblait élargir la portée de la mesure qu'elle avait examinée dans ses première et seconde décisions, puisqu'elle serait désormais applicable non seulement à la survaleur financière résultant de prises de participations directes dans des entreprises étrangères, mais aussi à celle résultant de prises de participations indirectes.

In its decision to open the formal procedure the Commission considered that this new administrative interpretation appears to enlarge the scope of the application of the measure which was the subject of the Commission's investigation in the First and Second decision, since the measure would now be applicable not only to financial goodwill arising from direct acquisitions of shareholdings in foreign companies but also to financial goodwill arising from indirect acquisitions.


La Commission est de l’avis que l’examen de la compatibilité doit désormais se fonder sur le règlement (CE) no 1370/2007, puisqu’il s’agit de la législation applicable au moment où la Commission adopte sa décision.

The Commission is of the opinion that the examination of compatibility should in future be based on Regulation (EC) No 1370/2007, because that is the legislation which applied at the time when the Commission adopted its decision.


13. Dans ce contexte et puisque l'autorité budgétaire a augmenté sensiblement le budget de l'agence FRONTEX pour 2008 (il s'établit désormais à 70 millions d'euros), la Commission estime que les éléments ci-après sont primordiaux pour l'évolution à court terme de la coordination opérationnelle:

13. Against this background and since the budgetary authority has raised the budget of FRONTEX significantly for 2008 (it now totals 70 million euro), the Commission considers the following factors essential as concerns the short-term developments of operational coordination:


En outre, la Commission propose un amendement à la directive concernant l'assistance mutuelle dans le domaine des impôts directs - 77/799 - pour éliminer la TVA du champ d'application de la directive, puisque la TVA sera désormais couverte par le nouveau règlement, et pour permettre aux Etats membres d'échanger des informations sur certaines taxes sur les primes d'assurance.

In addition, the Commission is proposing an amendment to Directive 77/799/EEC concerning mutual assistance in the field of direct taxation which will exclude VAT from that Directive's field of application, since VAT will now fall under the new Regulation. As a result, Member States will also be able to exchange information concerning certain taxes imposed on insurance premiums.


Le projet de loi C-28 ne fait qu'aggraver la situation, puisque la Commission d'examen de la rémunération des juges, qui présente déjà bien des lacunes à mon avis, sera désormais responsable de l'établissement du salaire des parlementaires.

With Bill C-28, the situation will be worsened because the Judicial Compensation and Benefits Commission, which I already think is insufficient, will now, in effect, be setting parliamentarians' salaries.


Comme l'Allemagne le reconnaît également, les aides ont dans leur ensemble eu des effets réels avant l'adoption d'une décision définitive par la Commission, puisque ce n'est que grâce à ces mesures que BGB a pu poursuivre son activité.

As also acknowledged by Germany, the aid in its totality has produced actual effects before a final decision since only through these measures has BGB been able to continue in business.


Disposant désormais du recul nécessaire, la Commission reconnaît qu'il faudrait améliorer le cadre procédural dans lequel ces affaires sont traitées.

Against this factual background, the Commission recognizes with hindsight that the procedural framework, which covers such cases, should be improved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la commission reconnaît désormais ->

Date index: 2025-02-18
w