Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque elles soutiennent » (Français → Anglais) :

Certains soutiennent que ce potentiel équivaut à celui d'une compagnie, parce que c'est le seul niveau où les soldats bénéficient d'un entraînement. Les soldats au sein d'une compagnie—qui est, bien entendu, la formation la plus petite puisqu'elle ne regroupe que 150 personnes environ—sont bien équipés.

Some might even argue with that to say it is reduced down to the company group level, because that's really the only level where training is taking place, and the troops within a company group—which of course is the lowest possible level of only about 150 people—are fully equipped.


Les requérantes ont par ailleurs reproché au Tribunal d’avoir considéré de façon erronée que la Commission avait respecté les obligations procédurales, puisque elles soutiennent qu'elle avait méconnu le caractère local des prestations et avait examiné uniquement la situation individuelle des entreprises municipales, sans procéder de la même manière pour des entreprises privées étant dans des situations analogues.

The Court of Justice refers in that respect to its case-law, according to which the Commission may confine itself to studying the general characteristics of the aid scheme, without being required to examine each particular case of its application.


Les autorités espagnoles et certains tiers intéressés soutiennent que l'avis contraignant initial n'est pas une pratique administrative cohérente, puisque les critères qu'elle contient peuvent toujours faire l'objet de modifications supplémentaires.

The Spanish authorities and some of the interested third parties claim that the initial administrative interpretation is not a consistent administrative practice since the criteria contained in an administrative interpretation can always be subject to further modifications.


On pourrait dire qu'elles fournissent un service public puisqu'elles soutiennent un grand nombre d'organisations sociales, y compris des structures sportives.

You could say that they perform a public service, as they support many social organisations, including sports structures.


Le rapport se réjouit que les autorités turques reconnaissent l'importance du problème puisqu'elles soutiennent divers initiatives, projets et campagnes sur les droits de la femme.

The report welcomes that Turkish authorities by giving support to various initiatives, projects and campaigns about women's rights acknowledge the importance of the problem.


Elles soutiennent que ces équipements sont très semblables, puisqu’ils visent tous deux à réduire les substances nocives des émissions, et appartiennent donc au même marché concerné.

They argue these devices are very similar to each other, since both aim to reduce harmful substances from emissions, and therefore belong to the same relevant market.


Bien qu’elle soutienne le principe de l’amendement 19 sur la nécessité de faciliter le transport des gaz fluorés à effet de serre de récupération dans la Communauté, la Commission pense que c’est superflu ici puisque ce problème est couvert par le nouveau règlement sur le transport des déchets.

Although it supports the principle of Amendment 19 on the need to facilitate the shipment of recovered fluorinated greenhouse gases in the Community, the Commission believes it is unnecessary here since this matter is covered by the new waste shipment regulation.


Il donne aux provinces une plus grande marge de manoeuvre puisqu'elles peuvent concevoir et administrer leurs propres programmes tout en protégeant les programmes sociaux sur lesquels les Canadiens et les Canadiennes comptent et qu'ils soutiennent.

It gives the provinces more manoeuvring room to design and administer their own programs while protecting social programs Canadians count on and support.


Cet argument est à mon sens défendable, puisque les fruits de la recherche subventionnée par la commission bénéficieront aussi à l'Alberta et parce que les producteurs qui soutiennent la commission préféreront peut-être qu'elle administre elle-même leur déduction.

The argument is justifiable, since the results of the subsidized research funded by the board would also benefit Alberta and also because farmers who support the board might prefer that it manage their deductions.


Les chaînes de valeurs sont une source d'innovation puisqu'elles sont basées sur les besoins des consommateurs et soutiennent une innovation qui sera valorisée par des ventes importantes.

Value chains are a source of innovation since they are based on the needs of consumers and they support innovation that will be validated by major sales.


w