Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque cela renforce » (Français → Anglais) :

Eh bien, c'est important puisque cela renforce l'argument que j'ai fait valoir dans cette enceinte dès le début.

Well, that's important because it goes back to the original argument that I made in this chamber in the beginning.


9. prie la Commission et les États membres de veiller tout particulièrement à simplifier les procédures, y compris celles qui s'adressent aux bénéficiaires, puisque cela peut contribuer à améliorer les procédures d'audit et à réduire les taux d'erreur, tout en augmentant l'efficacité des systèmes de gestion et de contrôle; considère que les États membres et la Commission devraient mettre en œuvre des mesures ciblées et opportunes afin de renforcer les capacités administratives et institutionnelles, notamment par ...[+++]

9. Requests that the Commission and Member States pay particular attention to simplifying procedures, including those for beneficiaries, which can have benefits for both auditing and decreasing error rates, while in parallel increasing the effectiveness of the management and control systems; is of the opinion that both the Member States and the Commission should implement targeted and timely measures to strengthen administrative and institutional capacity, including effective guidance, training and exchange of good practices and by establishing schemes for retaining qualified and skilled staff, as well as by assisting with audit procedu ...[+++]


Il est fort probable que cela renforce le système financier, car si une des parties — une banque d'investissement, par exemple — concluait un grand nombre de contrats de produits dérivés de gré à gré avec de nombreuses autres parties, nous aurions l'assurance que ces autres parties ne feraient pas faillite ou ne seraient pas mises en péril en cas de faillite de cette banque, puisque l'intermédiaire serait là pour protéger la transaction grâce à sa capitalisation et à ses garanties.

This has the strong potential to make the financial system more robust because it means that if there is a counter-party — let us say an investment bank — that has a great number of over-the-counter derivative contracts with a great number of counter- parties, we can be assured that those counter-parties will not be brought down or endangered by the failure of this bank because the central counter-party, in its capitalization and its collateral, is there to protect the transaction.


Étant donné que, dans notre région, les revenus sont plus faibles et les taux de dépendance plus élevés, et qu'il faut ajouter la cherté de la vie, le renforcement du programme Aliments-poste serait d'une utilité immédiate puisque cela permettrait de réduire le coût des denrées périssables, rendre ces denrées plus abordables et permettre à la population de mieux se nourrir.

Clearly, with lower income levels and higher dependency rates, compounded by a high cost of living, an enhancement to the Food Mail Program would provide immediate relief by reducing the cost of nutritious perishable foods, making these foods more accessible and leading to healthier diets.


Cela renforce aussi la crédibilité de l’Union aux yeux des pays tiers, puisque l’Union européenne a toujours demandé le respect des droits de l’homme dans ses rapports bilatéraux.

It also strengthens the Union’s credibility in the eyes of third countries, as the European Union has always demanded the fulfilment of human rights in its bilateral relations.


F. considérant que la pollution atmosphérique se produit dans tous les États membres et constitue un problème transfrontalier, puisque les particules et d'autres polluants franchissent plusieurs centaines de kilomètres, raison pour laquelle une solution européenne et le renforcement des mesures transfrontalières sont nécessaires; considérant que cela n'exonère pas de leurs responsabilités propres certains États, lesquels devront ...[+++]

F. whereas air pollution occurs in all Member States and is a cross-border issue, as particulate matter and other pollutants travel many hundreds of kilometres, on account of which a European solution and stronger cross-border measures are required; whereas that fact does not absolve certain Member States from their particular responsibilities to comply with the limit values for air quality,


Ces rapports renforcent aussi le rôle du Parlement et des comités, lesquels ne devraient pas hésiter à questionner les hauts fonctionnaires et les ministres sur les frais d'utilisation de leur ministère, puisque cela fait partie de leurs fonctions.

These reports also reinforce the role of Parliament and its committees, which should not hesitate to question senior public servants and ministers on their deparments' user fees, since this is one of their duties.


Il est également évident qu'en déplaçant légèrement les limites vers le sud, puisque possession vaut titre, cela renforce la position du gouvernement pour les négociations.

But by moving the lines down to the south a little more, possession being nine-tenths of the law, you're in a better negotiating position.


D'autre part, nous avons déjà un texte législatif, une directive qu'il s'agit à présent de renforcer puisque cela s'avère nécessaire.

Secondly there is already legislation, a directive, which must now be strengthened, due to a need for such action.


D'autre part, nous avons déjà un texte législatif, une directive qu'il s'agit à présent de renforcer puisque cela s'avère nécessaire.

Secondly there is already legislation, a directive, which must now be strengthened, due to a need for such action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela renforce ->

Date index: 2023-01-20
w