Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'ils constituent aujourd " (Frans → Engels) :

C’est dans cette perspective que la Commission a introduit deux directives concernant respectivement la passation des marchés dans le domaine de la défense et de certains achats sensibles touchant à la sécurité (2009/81/CE) et les transferts de produits liés à la défense (2009/43/CE), qui constituent aujourd’hui la pierre angulaire du marché européen de la défense.

With these objectives in mind, the Commission has put forward the two Directives on defence and sensitive security procurement (2009/81) and transfers (2009/43), which constitute today the cornerstone of the European defence market.


L'accès limité à ces sources constitue aujourd'hui l'un des principaux freins à l'innovation.

Today, limited access to finance is one of the biggest barriers to innovation.


S'il faut vraiment quantifier les actes répréhensibles, il me semble néanmoins impossible de prouver que les Serbes étaient pires que les autres, puisqu'ils constituent aujourd'hui la plus grande population de réfugiés à l'extérieur de l'Afrique subsaharienne.

If you try to quantify the evil on all sides, I really believe it's impossible to say that the Serbs proved qualitatively fundamentally worse than other groups, because right now the Serbs constitute the largest refugee population outside sub-Saharan Africa.


Idéalement, ce serait le comité des transports lui-même qui devrait jouer le rôle d'arbitre, mais puisque nos comités parlementaires, tels qu'ils sont constitués aujourd'hui, n'ont pratiquement aucun pouvoir, l'ACT a proposé d'être l'arbitre.

Ideally it should be the transport committee itself that would act as adjudicator but since our parliamentary committees as constituted are quite toothless, the CTA has proposed to be the referee.


Puisqu'elles constituent des exceptions au principe général de l'incompatibilité des aides d'État avec le marché commun, établi par l'article 87, paragraphe 1, du traité, la Commission a logiquement considéré qu'il fallait donner une interprétation restrictive des notions de «calamité naturelle» et d'«événements extraordinaires» visées à l'article 87, paragraphe 2, point b).

Because they constitute exceptions to the general principle of the incompatibility of State aid with the common market laid down by Article 87(1) of the Treaty, the Commission has consistently held that the notions of ‘natural disaster’ and ‘exceptional occurrence’ contained in Article 87(2)(b) must be interpreted restrictively.


Les bonnes normes en matière de santé et de sécurité ne devraient pas être considérées comme des contraintes, puisqu’elles constituent des droits fondamentaux et doivent être appliquées sans exception à tous les secteurs du marché du travail et à tous les types d’entreprises, quelle que soit leur taille.

Good health and safety standards should not be considered as constraints, since they are fundamental rights and are to be applied without exception to all sectors of the labour market and all types of undertakings regardless of their size.


Le Conseil a constitué aujourd'hui une équipe de l'UE chargée de contribuer à la préparation de la mise en place d'une éventuelle mission civile internationale au Kosovo (12159/06).

The Council today established an EU team to contribute to the preparations for a possible international civilian mission in Kosovo (12159/06).


Soutenus par les Fonds structurels depuis 1997, ces pactes commencent à porter leurs fruits puisqu'on estime aujourd'hui à 55000 le nombre d'emplois directs qui seront créés grâce à eux.

Supported by Structural Fund assistance since 1997, the Pacts are beginning to bear fruit, with the number of direct jobs they are expected to create estimated at 55000.


En effet, une nouvelle vague d'actes législatifs sociaux est difficilement envisageable à l'avenir puisque nous sommes aujourd'hui dans une phase de consolidation et de mise en oeuvre de la législation existante.

Indeed, it is difficult to envisage that there will be any new wave of social legislation in the future since we are now in a period of consolidation and implementation of existing legislation.


Le Conseil affirme que l'échange international d'étudiants et d'universitaires est une chose souhaitable puisque cela constitue un facteur positif dans les relations entre les États membres et les pays dont ces étudiants et universitaires sont ressortissants.

2. The Council maintains that the international exchange of students and academics is desirable because it has positive implications for relations between the Member States and the countries of origin of these students and academics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'ils constituent aujourd ->

Date index: 2023-02-16
w