Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque cela constitue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Séminaire sur les effets que l'ordre économique international injuste qui existe actuellement exerce sur l'économie des pays en développement et sur l'obstacle que cela constitue pour la mise en œuvre des droits de l'homme et des libertés fondamentales

Seminar on the Effects of the Existing Unjust International Economic Order on the Economies of the Developing Countries and the Obstacle this Represents for the Implementation of Human Rights and Fundamental Freedoms
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Maclure: Il existe un organisme appelé le Conseil de développement social du Nunavut dont le rôle est de s'occuper des questions sociales; il s'intéresse évidemment à toutes les répercussions que peut avoir l'application du droit pénal sur les Inuit, puisque cela constitue en soi une question sociale.

Mr. Maclure: There exists a body known as the Nunavut Social Development Council. That council is charged with the responsibility of dealing with the social issues, and obviously the matter of criminal law and its impact upon Inuit would be a social issue.


En fait, je dirais que le fait d'avoir des armes nucléaires encourage ces pays à posséder des armes biologiques et chimiques, parce que lorsque quelqu'un a une arme puissante, les autres veulent avoir quelque chose d'aussi puissant, ou du moins de comparable, puisque cela constitue une menace réelle pour eux.

In fact, I would say having nuclear weapons encourages countries to want to have biological and chemical weapons, because as long as you have a big weapon, someone else wants a bigger one or something comparable, and that's the real threat to them.


Il faut de plus envoyer un signal fort afin de rassurer les pays qui aspirent à faire partie de l'OTAN, particulièrement la Georgie, puisque cela constitue un incitatif puissant à poursuivre la réforme.

At the same time, there is a need to send a strong signal of reassurance to aspirant countries, especially to Georgia, as this is an important incentive to continue the reform process.


Ce chapitre de l'histoire de la CICTA mérite une analyse approfondie, puisqu'il constitue un pan important de la campagne internationale de lutte contre la pêche INN, mais cela dépasse la portée du présent rapport.

This chapter of ICCAT's history deserves a serious analysis, for it forms a critical part of the international campaign against IUU fishing, but that is beyond the scope of this simple report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui est réellement inacceptable, puisque cela constitue une entrave au contrôle démocratique, mène à un déficit de responsabilité et n’aide en aucune manière la transparence du financement.

That is actually unacceptable because it interferes with democratic supervision, leads to a lack of responsibility and certainly does not help the transparency of funding.


7. se déclare vivement préoccupé par la condamnation de M. Poczobut à une peine d'emprisonnement avec sursis de trois ans pour des «infractions» présumées similaires; s'inquiète de la suspension potentielle du sursis puisque le fait que sa peine soit assortie d'un sursis signifie qu'il est susceptible de retourner en prison à tout moment, à l'entière discrétion du régime de Loukachenko, si les autorités décident qu'il a de nouveau «enfreint la loi» dans l'exercice de ses activités journalistiques; considère que cela constitue effective ...[+++]

7. Expresses its deep concern over the suspended sentence of three years' imprisonment handed down to Mr Poczobut for similar alleged ‘offences’; is concerned that the suspension may be lifted, given that the suspended sentence means that he may be returned to jail at any time at the full discretion of the Lukashenka regime if the authorities decide that he has again ‘broken the law’ while performing his journalistic work; believes that this effectively constitutes a form of intimidation and an attempt to force him to engage in self-censorship;


13. demande instamment aux États membres d'encourager au niveau international l'abolition des restrictions de déplacement et de résidence pour les personnes qui sont contaminées par le VIH/sida puisque cela constitue une discrimination;

13. Urges Member States to promote at the international level the abolition of travel and residency restrictions for people living with HIV/AIDS, as they constitute discrimination;


Pourquoi refuse-t-il donc d'accorder des garanties de prêts à l'industrie forestière, puisque cela constitue la solution en attendant la conclusion d'une entente définitive?

Why is the government refusing to grant loan guarantees to the forestry industry when that is the solution while we wait for a final agreement to be reached?


Il s'agit là d'un enjeu que l'industrie suit de très près et qui devra être pris en compte dans l'étude du US Army Corps of Engineers, puisque cela constitue un élément extrêmement pertinent de la viabilité de la Voie maritime (1630) [Traduction] L'avenir de la voie maritime est liée à la viabilité du réseau de la Voie maritime du Saint-Laurent et des Grands Lacs comme route de commerce.

This is an issue that is being closely monitored by the industry, and which should be factored into the Army Corp of Engineers' study due to its relevance to the Seaway's future viability (1630) [English] The future of the seaway is linked to the viability of the St. Lawrence-Great Lakes system as a trade route.


- (ES) Monsieur le Président, je n’évoquerai quasi exclusivement que le maintien de l’Irish Box puisqu’il constitue le pôle d’intérêt de parties clairement définies; malgré cela, la commission de la pêche du Parlement avait adopté un rapport qui conjugue clairement, selon moi, les intérêts des uns et des autres puisque, d’une part, il répond à la préoccupation d’une majorité pour protéger les zones sensibles face à une pêche irres ...[+++]

– (ES) Mr President, I am going to talk almost exclusively about the maintenance of the Irish Box, since it illustrates the poles of opinion dividing clearly defined parties; despite this, Parliament’s Committee on Fisheries had managed to adopt a report which I believe clearly combines the interests of the different parties since, on the one hand, it responds to the concern of a majority to protect sensitive areas from irresponsible fishing, and on the other, maintains that it is necessary to eliminate any discrimination suffered by Community fleets of any Member State.




Anderen hebben gezocht naar : puisque cela constitue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela constitue ->

Date index: 2025-05-02
w