Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il avait trouvé » (Français → Anglais) :

Les PME opèrent dans des environnements nationaux et locaux très différents et sont elles-mêmes de nature très variée (puisqu’on y trouve des entreprises artisanales, des micro-entreprises, des entreprises familiales et des entreprises d’économie sociale).

The national and local environments in which SMEs operate are very different and so is the nature of SMEs themselves (including crafts, micro-enterprises, family owned or social economy enterprises).


L'Union a déjà dépassé son objectif pour 2020, puisqu'elle avait dès 2016 réduit ses émissions de 23 %.

The EU has already exceeded its 2020 target by having decreased emissions by 23% in 2016.


Selon elles, la Commission connaissait de toute façon l'existence des ACAL, puisqu'elle avait interrogé la France à leur propos lors de l'examen de la mesure d'aide à la réduction volontaire de l'activité laitière en Bretagne (aide N 290/2007 — ARVAL).

In any case, according to the French authorities, the Commission knew of the existence of aid for the cessation of dairy production, since it had questioned France about the measure when investigating aid for voluntary dairy production cutbacks in Brittany (aid measure N 290/2007 — ARVAL).


Monsieur le Président, je suis un peu étonné d'entendre parler de partisanerie, alors que c'est le Président lui-même qui a donné l'occasion au député de Skeena—Bulkley Valley de présenter une motion puisqu'il avait trouvé, de prime abord, qu'il y avait eu atteinte au privilège.

It is human to make a mistake and it is human to stand up and say “I'm sorry”. Mr. Speaker, I am somewhat surprised to hear talk of partisanship when the Speaker himself gave the member for Skeena—Bulkley Valley the opportunity to introduce a motion, because he had found that there had been a prima facie breach of privilege.


Un député ayant posé sa candidature dans une circonscription incluant Saskatoon et la région qui se trouve à l'est de la ville a dit aux gens d'une collectivité rurale qu'il n'avait pas besoin de se rendre chez eux pour leur parler, puisqu'il avait été élu à Saskatoon.

A member of Parliament who was running in a constituency that included Saskatoon and the area east of it told people in a rural community that he did not have to go out there and talk to them because he got elected in Saskatoon.


Je suis en train de lire un article de journal dans lequel on trouve une citation du chef de piquet André Lalonde. M. Lalonde a déclaré au National Post que M. Pankiw était en tort puisqu'il avait omis de s'identifier comme député.

I'm just reading from a newspaper article and a quote that came from picket captain André Lalonde, who told the National Post that Mr. Pankiw was to blame because he didn't identify himself as an MP.


La concurrence sur le marché de l'énergie s'en trouve renforcée, puisque les entreprises publiques de ce secteur peuvent différencier leur produit en fournissant des services énergétiques complémentaires.

This increases competition in the energy market because energy utilities can differentiate their product by providing complementary energy services.


1. En cas de décès du titulaire d'une pension due en vertu de la législation d'un État membre, ou de pensions dues en vertu de la législation de deux ou plusieurs États membres, lorsque ce titulaire résidait dans un État membre autre que celui où se trouve l'institution responsable du coût des prestations en nature servies en vertu des articles 24 et 25, les allocations de décès dues en vertu de la législation que cette institution applique sont à sa charge, comme si le titulaire de pension avait résidé, au moment de son décès, dans l ...[+++]

1. In the event of the death of a pensioner who was entitled to a pension under the legislation of one Member State, or to pensions under the legislations of two or more Member States, when that pensioner was residing in a Member State other than that of the institution responsible for the cost of benefits in kind provided under Articles 24 and 25, the death grants payable under the legislation administered by that institution shall be provided at its own expense as though the pensioner had been residing at the time of his/her death in the Member State in which that institution is situated.


Le groupe Matthews s'est ainsi trouvé avantagé puisqu'il avait déjà soumissionné en 1989.

This gave the Matthews Group an advantage since it had previously submitted a bid in 1989.


La Commission avait trouvé les premiers éléments de preuve indiquant qu'il y avait infraction aux dispositions de l'article 86 du Traité.

The Commission had found prima facia evidence of an infringement of Article 86 of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il avait trouvé ->

Date index: 2022-07-05
w