Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elles peuvent bénéficier » (Français → Anglais) :

Les aides au sauvetage et à la restructuration entraînent de fortes distorsions de concurrence puisqu'elles maintiennent artificiellement sur le marché des entreprises qui, sinon, auraient quitté celui-ci. Elles ne peuvent donc être accordées qu'à des conditions strictes garantissant que l’entreprise qui bénéficie de l'aide deviendra viable sans le maintien d'un soutien public et que la dis ...[+++]

Rescue and restructuring aid is highly distortive of competition as it artificially keeps a company in the market that would otherwise have exited it. It can therefore only be granted under strict conditions, ensuring that the aided company will become viable without continued state support and that the distortion of competition created by the aid is effectively off-set.


Même si les cultures et les religions peuvent être très différentes, rien ne justifie de dire que, puisquelles sont différentes, elles ne bénéficient pas d’un statut égal.

Although cultures and religions may be quite different, there is no justification for saying that, because they are different, they do not have equal status.


Si ces entreprises, que ce soit Tembec, Domtar ou AbitibiBowater, continuent à faire de la recherche et du développement, elles ne peuvent pas bénéficier des crédits d'impôt non remboursables, puisqu'elles ne font pas de profit.

If these companies, Tembec, Domtar, AbitibiBowater or whatever, continue to do research and development, they cannot benefit from refundable tax credits because they are not generating a profit.


Elles ne peuvent pas bénéficier des baisses d'impôt annoncées dans l'Énoncé économique par le ministre des Finances puisqu'elles ne font pas de profit.

They cannot benefit from the tax cuts announced by the finance minister in the economic statement because they are not generating a profit.


À de nombreux égards, ces personnes sont considérées comme des citoyens de deuxième classe puisqu'elles ne bénéficient pas de la reconnaissance et des droits juridiques accordés aux autres citoyens dans leur pays.

They're still in many respects second-class citizens because they have not been given the legal right and legal recognition in their country.


E. considérant que la hausse du chômage en Europe nécessite la promotion de mesures spécifiques pour faciliter l'accès des femmes aux emplois qualifiés, puisqu'elles sont les premières à être touchées par le chômage et que, si nombre de femmes sont aujourd'hui plus qualifiées, puisqu'elles sont as en mesure de bénéficier de cet avantage, étant au contraire souvent moins bien loties qu'il y a 15 ans à cause de la libéralisation rap ...[+++]

E. whereas the rising employment rate in Europe requires the promotion of specific measures in order to facilitate access to skilled jobs for women, who are the first to be hit by unemployment, and whereas, although women on the whole are now often better educated than men, they are still not in a position to benefit from this advantage or are even, because of speedy liberalisation, privatisation and a switch to a pure market-oriented economy based on competition, worse off compared with 15 years ago, as in a number of Central and Eastern European Member States,


Étant donné que la même somme d'argent doit être placée en réserve pour un éventail de risques différents, cela encourage dans la pratique les banques à se tourner vers les risques les plus élevés, puisqu'elles peuvent bénéficier d'une prime supérieure pour la même exigence de capital.

The same amount of money needs to be put aside for a wide range of different risks. This actually encourages banks to opt for higher risks because it means that a bank can go for a higher premium for the same regulatory capital charge.


La main-d'oeuvre illégale représente un problème pour le marché du travail dans la mesure où les personnes en situation illégale peuvent être plus facilement mises sous pression et exploitées, et où elles peuvent offrir une main-d'oeuvre meilleur marché, puisqu'elles n'ont ni impôts ni charge sociale dont elles doivent s'acquitter.

Illegal workers put pressure on the labour market since they can be more easily subjected to pressure and exploited because of their illegal status and can offer cheaper rates while paying neither tax nor social security contributions.


L. considérant que les technologies de l'information et de la communication peuvent contribuer à améliorer l'enseignement et la formation puisqu'elles peuvent être utilisées de manière continue et répétitive, au rythme de l'utilisateur, qu'elles favorisent l'interactivité et l'apprentissage actif, c'est-à-dire l'apprentissage via la curiosité, la découverte et l'expérimentation ; et que, surtout, elles conduisent à une plus grande ouverture des établissements sur l'extérieur en stimulant l'e ...[+++]

L. whereas information and communication technology can help to improve teaching and training since it can be used continuously and repeatedly, at the user's own pace, and encourages an interactive approach and active learning, which is based on curiosity, discovery and experimentation; whereas above all it makes educational establishments more open to the outside world by fostering a desire to learn foreign languages and building bridges between what is happening in school and what is happening outside, including in other countries (networks for the exchange of information with museums, libraries, research institutes or other schools) ...[+++]


Les aides à l'amélioration de la qualité des produits peuvent elles aussi bénéficier de la même dérogation, puisqu'elles sont octroyée dans le respect de l'encadrement des aides d'Etat aux PME.

Aid to improve product quality is also eligible for this derogation, since it is granted in accordance with the guidelines on state aid for SMEs.


w