Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «puis-je suggérer madame » (Français → Anglais) :

Le sénateur LaPierre: Madame la présidente, puis-je suggérer que nous alternions nos séances avec celles de ce comité, en d'autres mots, que le Comité des droits de la personne tienne ses séances le lundi d'une semaine et que le Comité des langues officielles les tienne le lundi suivant.

Senator LaPierre: May I suggest, Madam Chair, that we alternate with that committee; in other words, that the Human Rights Committee meet one Monday one week and alternate the following week with the Official Languages Committee of the Senate.


Certaines informations suggèrent également que les victimes se voient souvent refuser assistance dans les commissariats de police ou sont identifiées à tort comme des délinquants, puis poursuivies et condamnées

Some information suggests that victims are frequently refused assistance at police stations or misidentified as offenders, and subsequently prosecuted and convicted


Je suppose que nous devrons reporter sa comparution jusqu'à la nouvelle année? Puis-je suggérer, madame la présidente, que nous nous informions auprès de la ministre quand nous irons là-bas pour voir quelles sont ses disponibilités, puis que nous revenions après le vote, peut-être?

Can I suggest, Madam Chair, that we check with the minister when we go over to see what her availability will be, and then we can come back after the vote, perhaps?


Madame la présidente, puis-je suggérer. Je dois demander à MM. Brown et Anders si vous pouvez utiliser leur temps de parole.

Madam Chair, may I suggest— I'll have to ask Mr. Brown and Mr. Anders if you can take over their time.


- (EN) Madame la Présidente, puis-je suggérer que les personnes de cette Assemblée issus d’États membres autres que l’Irlande et qui désirent s’exprimer au nom de la population irlandaise concernant le traité de Lisbonne inscrivent leur nom sur les bulletins de vote en Irlande pour les élections européennes!

- Madam President, could I suggest that those in this House from Member States other than Ireland who wish to speak for the Irish people on the Lisbon Treaty put their names down on the ballot paper in Ireland for the European elections!


[Traduction] L'hon. Andy Mitchell (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Madame la Présidente, puis-je suggérer que le député reste pour entendre un autre point de vue plutôt que de se précipiter à l'extérieur de la Chambre.

[English] Hon. Andy Mitchell (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Madam Speaker, may I suggest that the hon. leader may want to stay and hear the alternative perspective rather than scooting out of the House.


M. Bryon Wilfert: Puis-je suggérer, madame la présidente, de regrouper les articles 13 à 45, car il n'y a pas d'amendement les concernant. Si quelqu'un a des questions, il pourra évidemment les poser.

Mr. Bryon Wilfert: Madam Chair, may I suggest, without including any questions or any clarifications from any colleagues, that I move clauses 13 to 45, because there are no amendments proposed in that section.


Puis-je suggérer qu’il est important de ne pas réduire la Constitution à son détail et que nous ne nous montrons pas très élogieux à son égard en suggérant qu’il ne s’agit là que d’un exercice d’échauffement, l’esprit de la Constitution étant supérieur à la somme de ses parties constitutives.

Could I suggest that it is important that we do not reduce the Constitution to its detail, that we do not damn it with faint praise by suggesting that it is just a tidying up exercise, because the spirit of the Constitution is greater than the sum of its parts.


Puis-je suggérer, Madame Wallström, qu'à l'avenir, lorsque une législation environnementale telle que celle-ci est examinée, les implications concernant les pays candidats à l'adhésion soient prises en considération dans leur ensemble et rendues publiques.

Could I suggest, Mrs Wallström, that in future, when environment legislation like this is considered, the full implications regarding applicant countries be taken into account and publicised.


Afin de surmonter les difficultés juridiques, financières et, dans une certaine mesure, psychologiques susceptibles de se présenter, la Commission recommande une approche progressive et suggère de commencer par l'utilisation de bâtiments et d'installations communes, puis de partager les équipements techniques et enfin de procéder à des échanges de personnel en vue de créer des équipes communes.

In order to overcome the legal, financial and to a certain extend psychological difficulties that may arise, the Commission recommends a step by step approach: to start with the use of common buildings and facilities, then to share technical equipment and finally to exchange staff with the view of setting up common teams.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis-je suggérer madame ->

Date index: 2025-08-01
w