Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis traiter ensuite » (Français → Anglais) :

Nous pourrons réduire le nombre à un chiffre gérable grâce à cette automatisation puis traiter ensuite individuellement avec les intéressés.

We will be able to reduce the number to a manageable level through automation and then deal with those people individually. We are on track to do that and it has been an interesting challenge.


M. Milton a ensuite avisé son auditoire qu'il allait traiter les employés des deux entreprises avec équité, puis il a ajouté qu'une liste d'ancienneté refondue structurée selon la date d'embauche n'était pas juste envers les employés d'Air Canada.

Mr. Milton then proceeded to inform employees that he would treat the employees of both companies in a fair manner. He then went on to say, however, that a merged seniority list based on date of hire was not fair to the employees of Air Canada.


Je lui signale que le ministre des Affaires étrangères est allé à Paris pour traiter d'un dossier diplomatique, puis qu'il s'est ensuite rendu au Caire pour rencontrer Amr Moussa, de la Ligue arabe.

I want to tell him that the Minister of Foreign Affairs was in Paris for a diplomatic issue and from Paris he went to Cairo to meet Amr Moussa of the Arab League.


C'est pour cela que ces trois questions sont liées: il faut d'abord avoir les informations, ensuite pouvoir traiter ces données, et puis avoir un lieu, au niveau international, où l'on peut discuter de la situation constatée.

That is why these three issues are linked: we must first have the information, then be able to process these data, and, finally, have a forum, at international level, where the situation noted can be discussed.


19. rappelle que la résolution précitée de 2006 prévoyait déjà que l'actuel plan d'action soit suivi d'un nouveau et invite donc instamment la Commission à présenter – en se basant sur les nouvelles preuves et expériences scientifiques – un rapport évaluant la mise en œuvre du plan en vigueur et la situation de la politique du bien-être animal dans l'UE, puis à élaborer le plan d'action pour le bien-être des animaux au cours de la période 2011-2015 qui, eu égard tout d'abord à l'article 13 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ensuite à la néce ...[+++]

19. Recalls that its above-mentioned resolution of 2006 already called for the existing action plan to be followed by a new one, and urges the Commission therefore to submit – based on new scientific evidence and experience – a report assessing the implementation of the current plan and the situation concerning animal welfare policy in the EU, on the basis of which it should compile the action plan for animal welfare 2011-2015 which, in the light firstly of Article 13 of the Treaty on the Functioning of the European Union, then of the widespread need to address the protection of all animals, including wild animals that are kept in captiv ...[+++]


Ensuite, je ne puis, en tant que rapporteur de ces rapports, mais aussi et surtout, en ma qualité de président actuel de la commission de la pêche de ce Parlement, qu'insister, une fois de plus, Monsieur le Commissaire, sur la demande de notre commission, approuvée par l'Assemblée, que la structure administrative de la direction générale de la pêche envisage dans son organigramme une unité spécifique pour traiter la gestion des stocks de ces espèces de grands migrateurs.

Secondly, not only as rapporteur for these reports, but also, above all, in my capacity as current Chairman of this Parliament’s Committee on Fisheries, I must repeat here once again, Commissioner, our committee’s request, ratified by Parliament, for the administrative structure of the Directorate-General for Fisheries to include within its organisation a specific unit to deal with the management of the populations of these highly migratory species.


Si nous regroupons les articles, il faudrait traiter du titre, du préambule et de l'article 1, les réserver, puis traiter les articles 2 à 6, ensuite les articles 17 et 18 et ensuite le groupe des articles 19 à 55 puis 56.

The way to proceed, if we group clauses, would be to deal with the title, preamble and clause 1, have it stood, then deal with clauses 2 to 6, deal with clause 17, 18, and then proceed to group clauses 19 to 55 and deal with 56.


D'où l'idée de commencer par traiter des visas dans un contexte d'esprit communautaire, puis ensuite d'y inclure si possible le droit d'asile et l'immigration, la lutte contre le crime organisé et autre.

From this came the idea of approaching visas in a Community spirit, moving on from there if possible to right of asylum, immigration, the fight against organized crime and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis traiter ensuite ->

Date index: 2025-04-19
w