Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis plus convaincre puisqu " (Frans → Engels) :

M. John Finlay (Oxford, Lib.): Monsieur le Président, voici les dix grandes raisons, pour les libéraux, d'aimer l'Alternative unie: no 10, on verra peut-être John Crosbie à un autre congrès de l'Alternative unie; no 9, cela pourrait convaincre le chef de l'opposition de se faire faire une nouvelle coupe de cheveux; no 8, on voit les réformistes se chamailler entre eux; no 7, on verra d'autres articles à la une sur les tentatives du chef de l'opposition pour joindre Joe Clark au téléphone; no 6, on entend l'opposition officielle admettre qu'elle n'a aucun espoir de former le gouvernement; no 5, on voit les réformistes supplier les sé ...[+++]

Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): Mr. Speaker, here are the top 10 reasons Liberals love the united alternative: No. 10, seeing John Crosbie at another united alternative convention; No. 9, maybe it will convince the Leader of the Opposition to get a new haircut; No. 8, seeing Reformers fighting amongst themselves; No. 7, more page 1 stories about missed phone calls between the Leader of the Opposition and Joe Clark; No. 6, the sight of the official opposition admitting it can never hope to form a government; No. 5, Reformers begging separatists to join; No. 4, more watering down of Reform blue ...[+++]


Puisque le solliciteur général a fait la preuve, devant tout le monde, de son manque de jugement flagrant, puisqu'il n'a pas réussi à convaincre qui que ce soit, mis à part peut-être ses collègues libéraux, de sa version des faits, puisque ses arguments ne font plus le poids devant ceux de notre collègue de Palliser, le solliciteur général aura-t-il un sursaut de lucidité et remettra-t-il sur-le-champ sa démiss ...[+++]

Since the Solicitor General has demonstrated his flagrant lack of judgment to all, since he has failed to convince anyone other than perhaps his Liberal colleagues of his version of the facts, since his arguments do not stand up to those of the member for Palliser, will he, in a flash of lucidity, submit his resignation right now?


La question qui se pose est de savoir si je puis convaincre mes collègues, plus particulièrement le ministre des Finances, de commencer à réinvestir cet argent.

The question is, can I convince my colleagues, especially the Minister of Finance, to start putting some of that money back?


Ce serment a grandement facilité ma tâche de commissaire chargée des droits fondamentaux puisque je n'avais plus à convaincre mes collègues de tenir compte de la Charte dans leur travail quotidien.

This oath made my task as Commissioner in charge of fundamental rights much easier. Because now, I did not have to convince my colleagues to take account of the Charter in their daily work.


Nous devons tirer parti des positions, et il y en a en fait trois, qui ont été réunies dans le traité de Lisbonne et que vous représentez, non pas pour trouver, puis mettre en œuvre, le plus petit commun dénominateur parmi les États membres, mais pour reprendre, en lieu et place, le leadership politique, de façon à accorder à la position commune le rôle prépondérant et à convaincre de cette manière que nous pouvons entraîner les autres pays avec nous.

We must make use of the positions, in actual fact, there are three of them, which have been brought together in the Treaty of Lisbon and which you represent, not to find and then to implement the lowest common denominator among the Member States, but instead to take over political leadership, so that the common position is given a greater role and is so convincing that we can carry the other countries along with us.


Cependant, le plus grand défi sera sans doute de convaincre la population locale que l'adhésion à l'Union pourrait réellement profiter à leur pays, puisqu'une récente enquête de l'Eurobaromètre révèle que la majorité des Croates pensent le contraire.

Now, however, the greatest challenge seems to be to convince local people that EU membership will bring real benefits to their country, since a recent official Eurobarometer poll seems to suggest that they believe otherwise.


Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Furthermore, are you likely to try to convince Mrs Merkel and Mr Sarkozy to join the majority of the euro states, or, when Mrs Merkel and Mr Sarkozy say ‘we do not want that’, will you say ‘okay, because two parties say ‘no’, we will dispense with the idea’?


Ils s'appliqueront également aux émissions polluantes de ces véhicules puisqu'on parle, dans les premiers temps, de véhicules qui seront quand même assez vieux: 10 ans et plus, ensuite 8 ans et plus, puis 6 ans et plus.

They will also apply to the vehicles' emissions because these automobiles will be fairly old to begin with: 10 years or older, then 8 years or older, and then 6 years or older.


Je suis enchanté que cette proposition jouisse du soutien de tous les intervenants ce soir, à l'exception de Mme Doyle, que je ne puis plus convaincre puisqu'elle n'est plus ici.

I am very pleased that this proposal gets the support of all speakers this evening, except for Mrs Doyle, whom I can no longer convince, since she is no longer here.


Peut-être s'agit-il seulement de convaincre l'entreprise - parfois la plus importante d'une ville - qu'engager certains travailleurs issus de groupes socialement vulnérables est aussi important que parrainer un club - de football par exemple, puisque le championnat est récent - et de la convaincre également que, en matière de publicité et de promotion, cette attitude est plus appréciable et aussi, au niveau local du moins, plus rentable.

Perhaps all that is needed may be to convince a company – sometimes the largest in a city – that incorporating workers from socially disadvantaged groups into that company is just as important as sponsoring a club – perhaps a football club, since the World Cup has just ended – and also convincing it that this attitude is probably more sensitive and, at least locally, also more profitable, from the point of view of advertising and p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis plus convaincre puisqu ->

Date index: 2023-12-09
w