Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis nous allions " (Frans → Engels) :

M. Randall Williams: Si je puis répondre à cela, je dirais que nous avons envisagé de faire un front commun et de dire que nous n'allions plus prendre de réservations sur Air Canada ou Canadian et obliger les consommateurs à téléphoner directement à ces compagnies pour faire leurs réservations.

Mr. Randall Williams: Well, if I can just respond to that, we have talked about the airline community being unified in saying that what we should do is not take any more Air Canada or Canadian Airlines bookings, and force the consumer to phone the airlines directly and make the bookings.


Même lors des déplacements que j'ai faits dans le cadre de missions de la Banque mondiale et du FMI, nous commencions par nous entretenir simplement avec des représentants gouvernementaux, puis nous allions rencontrer personnellement des gens du secteur privé pour entendre ce qu'ils avaient à dire.

Even on World Bank and IMF missions when I went over, we just talked to government officials, and then we personally went and talked to people in the private sector to hear what they had to say.


Au sujet de la dernière motion, nous avons demandé que le ministre comparaisse pour répondre à ces questions, puis nous allions nous adresser à l'ARC.

For that last motion, we requested the minister to appear so that he could answer those questions, and then we were going to ask the CRA.


Lorsque les Français et les Néerlandais ont voté «non» lors du référendum sur le traité constitutionnel, nous avons déclaré que nous allions prendre une période de réflexion, puis nous avons ignoré les votes.

When the French and the Dutch voted ‘no’ in the referendum on the Constitutional Treaty, we said we would have a period of reflection, and then we ignored the votes.


Certaines personnes ont même dit que les infrastructures étaient très importantes, alors je ne vois pas d'inconvénient à ce que nous allions de l'avant puis, avec un peu de chance, nous serons encore ici pour examiner le rapport Tassé.

Even the infrastructure some people said was quite important, so I don't mind having all of that go ahead, and then hopefully we will still be here and we will look at the Tassé report.


J'avais cru comprendre que le sénateur Robichaud allait nous parler de sa motion, puis que nous allions pouvoir lui poser des questions.

It was my understanding that Senator Robichaud would rise and speak to his own motion and then the questions could properly be put to him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis nous allions ->

Date index: 2025-04-15
w