Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis dire lorsqu " (Frans → Engels) :

Je pense que mon collègue, le leader parlementaire de l'opposition officielle, a bien pris soin de préciser qu'il y a là deux sujets qui se chevauchent—si je puis dire—lorsqu'il dit qu'il y a d'abord un problème administratif, un problème de gestion de personnel et qu'il y a, en marge de cela, qui se superpose à ce problème, la comparution des deux conseillers législatifs au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

I believe my colleague, the House leader of the official opposition, has taken care to point out that there were two overlapping subjects, if I may say so. First, was the administrative problem, a personnel management problem, and on top of that, the matter of the appearance of two legislative counsels before the procedure and House affairs committee.


Étant parfaitement conscient des défis auxquels il faut faire face lorsque l'on crée quelque chose ex nihilo, je puis dire qu'il s'agit d'un résultat non négligeable!

Knowing well the challenges of setting up something from scratch, I can say this is no small achievement!


Ce sont des sornettes, si je puis dire. Lorsque j'ai parlé aux dirigeants des services de police de l'ensemble du pays, j'ai également parlé à des représentants de chaque association de chefs de police provinciale.

Certainly in my service I can tell you I've spoken to Mike McCormack, the president of our police association.


Je pense que nous pouvons y arriver progressivement avec, au printemps, le premier exercice de ce style, puis l’instauration d’une tradition dans cette maison pour que plus jamais quelqu’un ne puisse dire lorsque mercredi, jeudi, vous allez vous occuper des droits de l’homme à l’extérieur de l’Union «Vous n’avez pas mis en ordre votre propre maison» Faisons-le ensemble!

I think we can achieve this goal gradually, with the first exercise of this kind in spring, then the establishment of a tradition in this House, so that no one can ever say again, when you examine human rights outside the Union on Wednesdays or Thursdays, ‘You have not put your own house in order’. Let us do it together!


Nous avons un nouveau gouvernement, un gouvernement jeune, si je puis dire, lorsqu'on pense à notre premier ministre et à notre ministre des Finances. Ils ont opté pour l'approche douce, dans l'espoir que le gouvernement fédéral les aiderait à réaliser leur rêve de rendre notre province autosuffisante.

We have a new government, a young government, if you will, when you think of our premier, our finance minister, and they have decided to take a gentle, quiet approach in the hope this federal government will help them in their dream of establishing self-sufficiency for our province.


Bien que j'ai été représentant divisionnaire pendant 16 ans, il y a toujours une crainte, si je puis dire, lorsqu'on sort du rang pour s'exprimer librement, même dans cette démocratie, surtout dans le cadre d'une organisation paramilitaire comme la GRC.

Even though I was a divisional representative for 16 years, there is always a certain fear, if I can say so, in stepping forward to express yourself freely, even in this democracy, especially in a paramilitary organization such as the RCMP.


– (PL) Monsieur le Président, en tant que président de la commission des pétitions, je puis dire que la commission était très satisfaite lorsque notre proposition, à la suite des informations que nous avions reçues concernant les pratiques déloyales de sociétés de publicité telles que le City Guide, de rédiger un rapport relatif à ces informations a été adoptée.

– (PL) Mr President, as Chairman of the Committee on Petitions, I can say that the committee was very pleased when our proposal to draft a report on the unfair practices of advertising firms such as City Guide was accepted, further to our receiving information on such practices.


Vous ne pouvez pas dire: «Nous voulons financer le budget de l’UE avec 0,8 % du produit intérieur brut», puis exiger une compensation lorsque nos agriculteurs sont frappés par la crise de l’EHEC comme l’a fait le gouvernement néerlandais.

You cannot say ‘We want to finance the EU budget with 0.8% of Gross Domestic Product’ and then demand compensation when our own farmers are hit by the EHEC crisis, as the Dutch Government has done.


D’après ce qui s’est passé en Lituanie, je puis dire que, lorsqu’une réforme économique est engagée, l’effet qu’elle produit sur les divers groupes d’habitants diffère.

Based on the experience of Lithuania, I can say that when you introduce any economic reform, it has a different effect on various groups of residents.


J’espère que lorsque pareils débats auront lieu plus tard en mon absence, la base des points de vue exprimés sera, si je puis dire, aussi large que possible.

I hope that when these debates are held in future without my attendance they will, if I may say so, have as broad a base as possible in the points of view we hear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis dire lorsqu ->

Date index: 2022-04-28
w