Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis augmenté considérablement » (Français → Anglais) :

Les stocks de clôture ont augmenté de 44 % au cours de la période considérée: ils ont baissé de 35 % entre 2011 et 2012, puis augmenté considérablement entre 2012 et la fin de la période d'enquête.

The closing stocks increased by 44 % during the period considered: they decreased by 35 % between 2011 and 2012, then increased significantly between 2012 and the end of the investigation period.


Vos cinq meilleures années de salaire étaient de 100 000 $ par an, puis vous ajoutez à cela une prime de 1 million de dollars et, soudainement, les chiffres changent et la pension de retraite augmente considérablement, d'un seul coup.

Your best five years are $100,000 a year, you throw in a $1-million bonus, and suddenly the numbers change and the pension dramatically increases in one jump.


Au départ, les détachements ne comptaient qu'une seule personne; puis, deux. Par la suite, les effectifs ont augmenté considérablement en raison de la complexité de la tâche et des longues heures de travail.

It used to be one-person detachments and then two-person detachments; it increased dramatically, both in complexity and its hours.


A. considérant que la confédération générale italienne de l'artisanat de Mestre, dans une étude publiée le 26 septembre 2015, indique qu'entre la fin juin 2011 et la fin juin 2015, le montant des prêts bancaires aux entreprises a baissé de 104,6 milliards d'euros, tandis que le nombre d'extorsions et de délits d'usure dénoncé par les forces de l'ordre à l'autorité judiciaire a considérablement augmenté: ainsi, les plaintes pour délit d'usure s'élevaient à 352 en 2011, puis à 460 en 2013 (dernières données disponibles), soit une augmen ...[+++]

A. whereas a study published by the CGIA in Mestre on 26 September 2015 found that ‘between the end of June 2011 and the same period in 2015, total figures for bank lending to companies fell by EUR 104.6 billion, while the number of cases of extortion and usury-related offences reported by police to the judiciary rose exponentially. In 2011, 352 cases of usury were reported; in 2013 (last date for which figures are available) this number had risen to 460, (+30.7 %) while cases of extortions had risen from 6 099 to 6 884 (+12.9 %)’;


Il a considérablement augmenté jusqu’en 2011 puis diminué pendant la PER.

It significantly improved up to 2011 and decreased during the RIP.


4. ESTIME que ces deux démarches devraient être guidées par l'objectif ultime de la convention, qui consiste à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, dans un délai suffisant pour que les écosystèmes puissent s'adapter naturellement aux changements climatiques, que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable; RÉAFFIRME qu'il estime que, pour réaliser cet objectif, l'augmentation ...[+++]

4. HOLDS the view that both processes should be guided by the ultimate objective of the Convention: stabilisation of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system, within a time-frame sufficient to allow ecosystems to adapt naturally to climate change, to ensure that food production is not threatened and to enable economic development to proceed in a sustainable manner; REITERATES its view that in order to meet this objective, overall global mean surface temperature increase should not exceed 2°C above pre-industrial levels and that significant ...[+++]


3. FAIT OBSERVER qu'il existe des incertitudes scientifiques lorsqu'il s'agit de traduire une augmentation de 2 °C en concentrations et voies d'émission des gaz à effet de serre; CONSTATE qu'il ressort de recherches scientifiques récentes et des travaux du GIEC qu'il est peu probable qu'une stabilisation des concentrations des gaz à effet de serre en dessous de 550 parties par million en volume en équivalent CO2 soit compatible avec l'objectif à long terme de 2 °C maximum fixé pour l'augmentation de la température et que, pour avoir une chance raisonnable de limiter à 2 °C le réchauffement de la planète, il sera peut-être nécessaire de ...[+++]

3. NOTES that scientific uncertainties exist in translating a temperature increase of 2ºC into greenhouse gas concentrations and emission paths; however, RECOGNISES that recent scientific research and work under the IPCC indicates that it is unlikely that stabilisation of greenhouse gas concentrations above 550 ppmv CO equivalent would be consistent with meeting the 2°C long-term objective and that in order to have a reasonable chance to limit global warming to no more than 2°C, stabilisation of concentrations well below 550 ppmv CO equivalent may be needed; NOTES that keeping this long-term temperature objective within reach will requ ...[+++]


Je fais notamment référence aux amendements qui veulent augmenter les seuils, lesquels réduiront considérablement le champ de la directive, surtout - si je puis dire ceci à Mme McCarthy - en ce qui concerne les petites et moyennes entreprises.

I refer here in particular to the amendments raising the thresholds, which will significantly reduce the directives' scope, above all – may I say to Mrs McCarthy – with respect to small and medium enterprises.


Au plan international, le chiffre correspondant est de 1,6 milliard de dollars, et je puis d'ores et déjà vous dire qu'il va sans doute augmenter considérablement.

Internationally, the figure quoted is $1.6 billion, and I can tell you that number is likely to go up substantially.


w