Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis assurer aux députés que nous dépenserons exactement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je puis assurer aux députés que nous dépenserons exactement ce qu'il faut selon le nombre de chômeurs admissibles à l'assurance-emploi. Je ne peux pas révéler les chiffres maintenant, puisque l'année avance, et nous ne pouvons qu'aller de l'avant jusqu'à la présentation des comptes publics; c'est alors que la députée obtiendra une réponse détaillée à sa question.

Mr. Speaker, I can assure hon. members that we will spend the exact amount that needs to be spent, depending upon the number of unemployed who qualify for EI. I cannot give the number now because the year moves forward and we cannot look backward until we publish the public accounts, at which point the hon. member's question will be answered in full.


Nous venons de recevoir le rapport et je puis assurer au député que le gouvernement donnera suite aux recommandations des experts et prendra toujours des décisions dans l'intérêt des membres de l'Aviation royale canadienne.

We have just received the report, and I can assure the hon. member that the government will act on the recommendations of experts and always do what is right for the men and women of the Royal Canadian Air Force.


Nous voulons supprimer les obstacles qui pourraient les en empêcher, car nous savons qu'un emploi à temps partiel conduit souvent à un emploi à temps plein. Je puis assurer aux députés que, pour la grande majorité des Canadiens prestataires de l'assurance-emploi, il sera plus avantageux de travailler à temps partiel.

I can assure members that the vast majority of Canadians who are on EI will be better off when they work part-time.


Je puis assurer au député que nos Conseils aux voyageurs, y compris ceux à l'intention des gens qui se rendent au Mexique, sont révisés régulièrement pour que les Canadiens bénéficient des conseils les plus à jour et les plus exacts qui leur permettront de voyager en ...[+++]

I can assure the hon. member that our travel reports, including our report concerning Mexico, are reviewed regularly to provide Canadians with the most current and accurate advice to ensure safe and secure travel.


Dans le cas qui nous occupe, je puis assurer aux députés que le processus est juste et que les gens seront traités équitablement.

In this case, I can guarantee the member that this is a fair process and that people will be treated fairly.


Dans les jours à venir, lorsque nous présenterons des propositions exposant à nos partenaires les options possibles pour accroître la transparence du Conseil, je puis assurer à l’honorable député, qui a parlé avec éloquence de l’importance qu’il accorde à cette question, que nous débattrons de ce document avec les nouvelles ...[+++]

When we issue proposals in the coming days, setting out to partners the possible options for increasing transparency in the Council, I can assure the honourable Member, who has spoken with eloquence in terms of the importance he attaches to this issue, that we will be discussing this paper with the incoming Presidencies and also with the Council Secretariat.


- (EN) Je puis assurer à l’honorable député qu’il s’agit d’une question dont nous devons nous préoccuper, étant donné notre engagement non seulement vis-à-vis du mandat d’arrêt commun, mais aussi des mesures visant à adopter un mandat européen d’obtention de preuves sur tout le territoire de l’Union européenne.

I can give an undertaking to the honourable Member that this is an issue which we should have concern for, given our commitment not only to the common arrest warrant but also to action to take forward a common evidence warrant across the European Union.


Je puis assurer à l’honorable député que lorsque le respect des droits de l’homme dans les actions d’Israël nous préoccupe, nous en ferons part au gouvernement israélien, et nous l’avons déjà fait.

I can assure the honourable Member that where we have concerns about Israeli actions on human rights, we will raise – and have raised – those concerns with the Israeli Government.


Je ne veux surcharger inconsidérément ce personnel, mais je puis assurer le Parlement que, dès que possible l'année prochaine, je rendrai visite au Parlement pour tenter de définir le type de stratégie que je pense que les députés sont en droit de demander et que nous serons ra ...[+++]

I do not want to make unreasonable demands on them, but I can assure Parliament that, as early next year as I can manage it, I will come to Parliament to try to set out the sort of strategy which I think honourable Members are entitled to ask for and which we should be pleased to give.


- (EN) Ce problème continue de préoccuper la Commission européenne et je puis assurer à M. le député que nous saisissons toutes les occasions qui s'offrent à nous pour exercer les pressions qui s'imposent sur les personnes en mesure de prendre des décisions dans ce dossier.

– The European Commission remains concerned by this issue and I can assure the honourable Member that we are taking every available opportunity to exert appropriate pressure on those in a position to take decisions on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis assurer aux députés que nous dépenserons exactement ->

Date index: 2025-03-16
w