Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publiques impose souvent » (Français → Anglais) :

J'aimerais que mes autres collègues de la Chambre comprennent comment cela fonctionne au Comité permanent de la sécurité publique et nationale, où nous n'avons pas toujours la chance de discuter en profondeur, car on nous impose souvent une limite de temps.

I would like my other colleagues in the House to understand how things work on the Standing Committee on Public Safety and National Security, where we do not always have the opportunity to have in-depth discussions because the government often imposes time limits on us.


Très rapidement, en ce qui concerne les prescriptions de résultats, qu'il est souvent nécessaire d'imposer afin de gérer la réglementation et de permettre l'utilisation de certaines ressources publiques.

Very quickly, in terms of performance requirements, regulatory activities and the provisions of opportunities to use certain public resources often involve the imposition of performance requirements.


Ainsi, l'accès aux procédures électroniques des administrations publiques impose souvent aux personnes concernées de s'identifier (pour permettre à l'administration de vérifier l'identité de l'utilisateur et de s'assurer qu'il est bien celui qu'il prétend être[1]) et de fournir une signature électronique (permettant à l'administration d'identifier le signataire et de s'assurer que les données communiquées n'ont pas été modifiées durant la transmission).

Thus access to public administrations’ electronic procedures often implies the need for the individuals involved to identify themselves (i.e. allowing the administration to make sure that the persons are who they claim to be by checking their personal credentials[1]) and the need to provide an electronic signature allowing the administration to identify the signatory as well as to make sure that the data submitted has not been altered during transmission).


Ainsi, l'accès aux procédures électroniques des administrations publiques impose souvent aux personnes concernées de s'identifier (pour permettre à l'administration de vérifier l'identité de l'utilisateur et de s'assurer qu'il est bien celui qu'il prétend être[1]) et de fournir une signature électronique (permettant à l'administration d'identifier le signataire et de s'assurer que les données communiquées n'ont pas été modifiées durant la transmission).

Thus access to public administrations’ electronic procedures often implies the need for the individuals involved to identify themselves (i.e. allowing the administration to make sure that the persons are who they claim to be by checking their personal credentials[1]) and the need to provide an electronic signature allowing the administration to identify the signatory as well as to make sure that the data submitted has not been altered during transmission).


L’expérience la plus récente acquise dans la lutte contre les violences à l’encontre des femmes indique à quel point il importe que des autorités publiques telles que les tribunaux, l’administration, la police ou les autorités sanitaires y soient impliquées, car, là aussi, un changement urgent des mentalités s’impose. Trop souvent, des femmes cherchant à être protégées ont été ignorées par les autorités et ont été victimes de violences domestiques. C’est pourquoi nous invitons instamment le gouvernement turc à offrir aux femmes confro ...[+++]

The most recent experience gained in the combating of violence against women indicates just how important it is that such public bodies as the courts, the administration, the police or the health authorities should be involved in it, for, here too, a change of thinking is urgently needed; it has been a too frequent occurrence that women seeking protection have been turned away by the authorities and fallen victim to domestic violence, and that is why we are urging the Turkish government to afford women affected by violence all the protection they need an ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, s'agissant des écopoints, l'Autriche est souvent présentée à l'opinion publique comme étant un pays qui veut, avec force et entêtement, imposer ses intérêts face à ceux de l'Union.

– (DE) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, when it comes to the ecopoints, public perception of Austria is often of a country with an obstinate desire to force through its own interests in the teeth of the EU.


L'exclusion des femmes des charges publiques est une pratique remontant à des temps encore plus barbares que ceux dans lesquels nous vivons, mais il faut nous rappeler que les nécessités de l'époque ont souvent imposé des coutumes qui n'ont plus leur place bien des années plus tard.

The exclusion of all women from public offices is a relic of days more barbarous than ours, but it must be remembered that the necessity of the times often forced on man customs which in later years were not necessary.


- la pratique des États membres consistant à imposer par des actes unilatéraux aux entreprises publiques ou privées offrant des services ferroviaires urbains, suburbains et régionaux l'obligation de fournir des services d'intérêt général contre des compensations floues ou non transparentes à percevoir de l'État est souvent contraire aux dispositions du règlement (CEE) n 1191/69 tel qu'il a été modifié par le règlement (CEE) n 1893/ ...[+++]

- the practice in the Member States of unilaterally requiring State or private urban, suburban and regional railway undertakings to provide public services in return for nontransparent or non-explicit state compensation is often contrary to the provisions of Regulation (EEC) No 1191/69 as amended by Regulation (EEC) No 1893/91 which lay down detailed terms and conditions for the provision of public services and the method of calculating the amount of compensation to undertakings,


J'ai été agréablement surpris quand, dès le début de février, en vue du dépôt du budget du gouvernement, les syndicats de la Fonction publique ont proposé des sacrifices pour eux-mêmes qui, souvent, allaient plus loin que le simple gel qu'on leur a imposé, la matraque qu'on leur a imposée.

You know that these people have things to say, and a job to do, as they have demonstrated in the past. I was pleasantly surprised in early February, before the government even tabled its budget, to see public service unions volunteer to make sacrifices that often went far beyond a simple wage freeze like the one now imposed upon them.


w