Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publiques devraient rester " (Frans → Engels) :

Par exemple, l'intervention publique (y compris le cadre utilisé par la Commission pour déterminer certains prix d'intervention au moyen de la procédure d'adjudication) et les régimes de quotas pour le lait et le sucre établis par le règlement (CE) n° 1234/2007 devraient rester dans le domaine de compétence du législateur, étant donné que ces éléments sont inextricablement liés à la définition du contenu du régime établi par le législateur et aux limites de ce régime;

For example, the public intervention (including framework for the determination by the Commission of certain intervention prices by means of the tendering procedure) and milk and sugar quota schemes established by Regulation 1234/2007 should stay at the Legislator's level, as these elements are inextricably linked to the definition of the content of the scheme established by the Legislator and the boundaries of this regime.


Premièrement, conformément à la recommandation du comité sénatorial spécial, les rapports annuels du procureur général du Canada et du ministre de la Sécurité publique sur l'utilisation de ces dispositions devraient comprendre l'avis motivé du ministre compétent sur la question de savoir si elles devraient rester en vigueur.

First, taking into account the recommendation of the Special Senate Committee, the annual reports of the Attorney General of Canada and the Minister of Public Safety on the use of these provisions should include the relevant minister's opinion, supported by reasons, on whether they should remain in force.


Selon moi, les fondements du pacte devraient rester intacts, à savoir un déficit budgétaire n’excédant pas 3% du PIB et une dette publique ne dépassant pas 60%.

In my view, the core of the Pact should remain intact, namely maximum 3% of GDP for budget shortage and 60% of GDP for public debt.


Selon moi, les fondements du pacte devraient rester intacts, à savoir un déficit budgétaire n’excédant pas 3% du PIB et une dette publique ne dépassant pas 60%.

In my view, the core of the Pact should remain intact, namely maximum 3% of GDP for budget shortage and 60% of GDP for public debt.


22. déplore que la proportion de femmes au travail soit encore et toujours éloignée des objectifs de Lisbonne; estime que les travailleurs âgés devraient être en mesure de rester au travail sur une base volontaire, avec l'appui d'une formation appropriée et de soins de santé sur le lieu de travail; estime qu'il faut décourager les préretraites et que les travailleurs devraient avoir la possibilité, sur une base volontaire, de travailler au-delà de l'âge légal de l'admission à la retraite, si leur employeur et eux-mêmes en décident ainsi; affirme que ces mesures sont nécessaires pour stimuler la croissance économique et pour consolider la pérennité des ...[+++]

22. Deplores the fact that the proportion of women in the workforce still falls far short of the Lisbon Strategy objectives; believes that older workers should be able to remain in the workforce on a voluntary basis, supported by appropriate training and health care at work; also believes that early retirement must be discouraged and that workers should be allowed to work past their legal retirement age voluntarily if they and their employers so agree; insists that these measures are needed to stimulate economic growth and strengthen the sustainability of public finances; ...[+++]


10. déplore que la proportion de femmes au travail soit encore et toujours éloignée des objectifs de Lisbonne; estime que les travailleurs âgés devraient être en mesure de rester au travail sur une base volontaire, avec l'appui d'une formation appropriée et de soins de santé sur le lieu de travail; estime qu'il faut décourager les préretraites et que les travailleurs devraient avoir la possibilité, sur une base volontaire, de travailler au-delà de l'âge légal de l'admission à la retraite, si leur employeur et eux-mêmes en décident ainsi; affirme que ces mesures sont nécessaires pour stimuler la croissance économique et pour consolider la pérennité des ...[+++]

10. Deplores the fact that the proportion of women in the workforce still falls far short of the Lisbon objectives; believes that older workers should be able to remain in the workforce on a voluntary basis, supported by appropriate training and healthcare at work; early retirement has to be discouraged and workers should voluntarily be allowed to work past the legal retirement age if they and their employers so agree; insists that these measures are needed to stimulate economic growth and strengthen the sustainability of public finances;


En termes sous-jacents également, les finances publiques devraient rester saines sur la période considérée.

In underlying terms, too, public finances should remain sound over the projection period.


Selon les calculs de la Commission et du programme, les soldes corrigés des variations conjoncturelles devraient rester excédentaires au cours de la période et assurer ainsi la bonne tenue des finances publiques.

Both the Commission's and programme calculations of cyclically adjusted balances show surpluses over the period and confirm that public finances should remain sound.


Selon les projections, les finances des administrations publiques devraient rester déficitaires de 0,3% du PIB en 2003, puis se creuser encore légèrement en 2004 pour tomber à 0,7% du PIB, avant de revenir à une position proche de l'équilibre en 2005 (léger déficit nominal de 0,1% du PIB).

The general government balance is projected to remain in deficit by 0,3% of GDP in 2003, to deteriorate slightly further in 2004 to a deficit of 0,7% of GDP, and to reach a position close to balance in 2005, with a slight nominal deficit of 0,1% of GDP.


Les finances des administrations publiques devraient rester proches de l'équilibre en 2001/2002, c'est-à-dire l'année en cours, non seulement en termes effectifs mais aussi corrigés des variations cycliques, et donc s'avérer conformes aux exigences du pacte de stabilité et de croissance.

The general government finances are, in the current year, 2001/2002, expected to be close to balance, in actual and also in cyclically-adjusted terms, thus fulfilling the requirements of the Stability and Growth Pact.


w