Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publique qui auraient vraiment changé " (Frans → Engels) :

Je trouve curieux qu'ils n'aient pas été assortis de conditions liées à la santé publique qui auraient vraiment changé quelque chose pour nous, et je vous invite à vous reporter au rapport récent du Comité consultatif national sur le SRAS et la santé publique intitulé «Leçons de la crise du SRAS». Nous espérons participer au «Renouvellement de la santé publique au Canada», qu'annonce aussi le titre du rapport.

It seems unusual to me that there would be no strings attached for public health purposes that would make a material difference for us, and I can point to a recent report of the National Advisory Committee on SARS and Public Health, ``Learning from SARS,'' and we hope to be the parenthetical title, ``Renewal of Public Health in Canada'.


Ce qui a vraiment changé en l'occurrence, c'est la façon dont la fonction publique est administrée, la gestion et l'administration de la fonction publique. Il y a eu un changement important dans les rapports entre les hauts fonctionnaires et les ministres et ensuite, le Parlement.

What has really changed here is how the public service is administered—the management and administration of the public service—and there's been quite a bit of change in the relationship between the senior bureaucrats and ministers, and then Parliament.


Le directeur de la commission des jeunes du Texas a déclaré: « Nous avons vraiment changé d’approche pour nous assurer de tenir compte de la personnalité du jeune, de la gravité de l’infraction et du risque qu’il récidive, afin de n’incarcérer que ceux qui présentent le plus grand danger pour la sécurité publique».

The executive director of the Youth Commission in Texas said, “There's been a real shift to make sure that we really look at the youth, the seriousness of the offence and the youth's risk to reoffend, and only incarcerate those that are the highest risk in terms of public safety”.


La fonction publique n'a pas vraiment changé, mais le gouvernement a changé.

The public service has not really changed, but the government has changed.


- (DE) Monsieur le Président, à entendre M. Ferber, on serait porté à croire qu’il est vraiment dommage qu’il n’ait pas encore été appelé à Berlin pour prendre en charge les accords financiers des Allemands à Bruxelles, car certaines choses auraient changé si tel était le cas.

– (DE) Mr President, one gets the feeling, when listening to Mr Ferber, that it is very unfortunate that he has not yet been summoned to Berlin to take charge of the Germans’ financial arrangements in Brussels, for then a few things would change.


Quant à fixer un taux à même également de servir une économie britannique obstinément divergente, c'est là une gageure. Quoi qu'il en soit, personne ici ne doute de l'importance de votre rôle car tout gouvernement national au sein de l'Euroland se trouve relativement désarmé face à un tel défi : redonner vie à une économie vacillante. Il ne dispose d'aucun pouvoir pour fixer les taux d'intérêts, d'aucune influence sur les taux de change et d'un pouvoir restreint sur les dépenses publiques ...[+++]

But none of us here doubt the importance of your role because a domestic Euroland government faced with reviving a faltering economy has very few weapons at its disposal. It has no power to set interest rates, no power over exchange rates, little power over government spending restricted by the Stability Pact and, if many people in this Parliament had their way, it would have no power over its own tax rates.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, je ne suis pas certain que des changements dans la structure de la Banque du Canada auraient vraiment un effet sur le résultat du référendum.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, I am not sure that changes in the structure of the Bank of Canada would really have an effect on the referendum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publique qui auraient vraiment changé ->

Date index: 2023-07-27
w