Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publique avait finalement pris conscience " (Frans → Engels) :

L'opinion publique a pris conscience du recul démographique dans l'Union annoncé pour les prochaines décennies.

The projected decline in population in the EU over the next few decades has caught the attention of public opinion.


Le 8 puis le 21 octobre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que la France n'avait pris aucune mesure suivie d'effets en réponse à la recommandation du 3 juin, et (2) à mettre la France en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.

On 8 and 21 October 2003 respectively, the Commission adopted two recommendations on the basis of Article 104(8) and 104(9) respectively for the Council to decide (1) that no effective action had been taken by France in response to the recommendation of 3 June and (2) to give notice to France to take the necessary measures to bring the government deficit below 3 per cent of GDP in 2005 at the latest.


L’industrie automobile, qui a bataillé contre ce texte, et nous venons d’en avoir encore quelques illustrations, n’a manifestement pas pris conscience qu’elle avait tout intérêt à être en pointe sur la réduction des émissions, d’autant que l’étude de l’association Transport et environnement de novembre dernier a démontré que les solutions technologiques existaient.

The automotive industry, which fought against this text – and we have just had some more examples of this – has evidently not realised that it has everything to gain from pioneering a reduction in emissions, especially since the study by the European Federation for Transport and Environment carried out last November showed that technological solutions do exist.


Cette dernière avait pourtant pris conscience, depuis un certain temps, des implications de sa juridiction dans le domaine de l'espace de liberté, de sécurité et de justice.

However, these procedures have not been used to any significant degree by the Court. The Court had however been conscious for some time of the implications of its jurisdiction over the Area of freedom, security and justice.


D. considérant qu'il est déplorable que l'on n'envisage d'intervenir qu'une fois que l'opinion publique a pris conscience du problème après des événements retentissants tels que la tentative du gouvernement français de se débarrasser de son porte-avion Clémenceau en-dehors de l'UE,

D. whereas it is regrettable that possible action is discussed only after high-profile cases, such as the attempt by the French government to dispose of its aircraft carrier “Clémenceau” outside the EU created public awareness of the issue,


En sixième et dernier lieu, le Tribunal de la fonction publique a pris acte du refus de la Commission de lui fournir les éléments d’information qu’il avait demandés dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure et, considérant que les raisons invoquées par la Commission pour justifier ce refus n’étaient pas convaincantes, est parvenu à la conclusion que la décision du 19 juin 2007 devait être annulée, motif pris de la violation de l’obligation de motivation (points 53 à 55 de l’arrê ...[+++]

Sixth and finally, the Civil Service Tribunal took note of the failure on the part of the Commission to produce the items of information requested by it by way of measures of organisation of procedure and, considering that the reasons put forward by the Commission to justify that failure were unconvincing, concluded that the decision of 19 June 2007 had to be annulled on the ground that there had been a breach of the obligation to state reasons (paragraphs 53 to 55 of the judgment under appeal).


Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de questi ...[+++]

But when we took the decision in December 2005, the statement of objections – which included a preliminary finding that Microsoft had not delivered what it had promised, that its obligation under the March 2004 decision did not take the form we were expecting – was not made public because of issues relating to certain procedures, protectionism and the legitimate interest of all parties.


Ils étaient véritablement à un pas du gouffre mais ils ont pris conscience qu'il n'y avait pas d'alternative à la proposition du Quatuor et à la création de deux États.

They have truly been one step away from the abyss, but have realised that there is no alternative to the proposal by the Quartet and to the creation of two States and I believe that we must persevere with this approach.


En outre, il était devenu apparent que l'opinion publique avait finalement pris conscience de l'iniquité de ce projet de loi et de ses lignes directrices.

Further, it was apparent that public opinion was finally aroused by the unfairness of this bill and its guidelines.


Le transport maritime a, en effet, pris conscience tardivement de sa vulnérabilité à la suite des attentats du 11 septembre où l'ensemble des modes de transport a fait l'objet d'une évaluation par les autorités publiques.

Maritime transport has, late in the day, realised how vulnerable it is, following the attacks of 11 September, after which all modes of transport were assessed by the public authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publique avait finalement pris conscience ->

Date index: 2024-10-05
w