Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publics sud-africains avaient " (Frans → Engels) :

Conformément à l’article 2, paragraphe 1, du règlement de base, la valeur normale a été établie sur la base du prix payé ou à payer sur le marché intérieur sud-africain par les clients indépendants, puisqu’il a été constaté que ces ventes avaient été effectuées au cours d’opérations commerciales normales et qu’elles étaient représentatives.

Pursuant to Article 2(1) of the basic Regulation, normal value was established on the basis of the price paid or payable on the domestic market of South Africa by unrelated customers, since these sales were found to be made in the ordinary course of trade and to be representative.


Ce fut là un moment de grande fierté pour ceux d'entre nous qui avaient fait affaire avec l'Afrique du Sud et qui ont pu assister à la métamorphose de ce pays qui sortait de l'obscurantisme de l'apartheid pour entrer dans une nouvelle ère où tous les Sud-Africains étaient enfin traités sur un pied d'égalité.

It was a very proud moment for those of us who have had dealings with the country of South Africa that we were able to see the country metamorphose out of the dark days of apartheid into a new era where people are treated equally.


Cependant, étant donné que, dans le cas présent, aucune procédure de marché public n’avait été suivie et que le plaignant affirmait que les sociétés Bítešská, BK Bus, Břežanská společnost, PSOTA et TREDOS avaient perçu une aide d’État illégale, la Commission a considéré qu’elle devait donner la possibilité au plaignant et aux tierces parties de commenter la méthode appliquée par les autorités de Moravie du Sud pour fixer le montant des compensations, avant de pouvoir conclure avec certitude à la compatibilité de l’aide avec l’article ...[+++]

However, as in the case at hand there was no public procurement procedure and that the Complainant pleads that Bítešská, BK Bus, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos received illegal State aid, the Commission considered that it had to give the opportunity to the Complainant and third parties to comment on the methodology applied for establishing the amount of compensation by the Southern Moravia authorities, before being able to conclude with certainty that the aid is compatible with Article 73 of the EC Treaty by virtue of Article 14 of Regulation (EC) No 659/1999.


Cependant, grâce aux actions des Africains, noirs comme blancs, d’Afrique du Sud, qui avaient compris que la mort ne serait-ce que d’une personne n’enlèverait rien aux terribles préjudices infligés à des millions de personnes pendant des siècles et ne permettrait pas de réparer les dommages causés, l’Afrique du Sud africaine est aujourd’hui en paix avec elle-même.

However, because of what the black and white Africans of South Africa did, understanding that the taking of even one life would neither remove the great harm that had been visited on millions for centuries, nor create the possibility to repair the damage that had been done, Africa's South Africa is today at peace with itself.


Au moment de l'ouverture de la procédure, les pouvoirs publics sud-africains avaient déjà fourni des éléments de preuve attestant que ces régimes ont été suspendus entre novembre 1996 et juillet 1997.

At the time of the opening of the proceeding, the Government of South Africa (GOSA) had already provided evidence showing that these programmes were discontinued between November 1996 and July 1997.


Je suis cependant également convaincu qu'un événement survenu en Europe a été l'élément décisif pour convaincre le gouvernement De Klerk, entré en fonction à la fin de 1989, d'avoir le courage d'entreprendre une modification radicale du système et ce faisant, de se dissoudre lui-même. La chute du Mur de Berlin, dernière expression visible de la fin d'un système au nom duquel la liberté et la démocratie n'avaient pas non plus été défendues en Afrique australe, a débarrassé les Sud-Africains blancs de l'impression subjective qu'ils avai ...[+++]

I am, however, also convinced that it was an event in Europe which was the final impetus for the De Klerk Government, which took office at the end of 1989, to summon up the courage to implement fundamental change in the system and thereby to abolish itself: the fall of the Berlin Wall as the last visible expression of the end of a system, in whose name even in South Africa freedom and democracy had not exactly been defended, took away from white South Africans the subjective impression that, if there were to be democratic elections in ...[+++]


Cette modification porte sur l'extension du droit antidumping aux importations du ferrosilicomanganèse fabriqué par le producteur sud-africain Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited, cette société ayant dénoncé ses engagements qui avaient été acceptés par la Commission et sur la base desquels ce producteur avait été exempté de l'application du droit antidumping institué par le règlement (CE) n. 2413/95.

The amendment relates to the extension of the anti-dumping duty to imports of ferro-silico-manganese manufactured by the South African producer Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited, which had withdrawn the undertaking given by it and accepted by the Commission as a basis for excluding that producer from application of the anti-dumping duty introduced by Regulation (EC) No 2413/95.


Il y a eu aussi quelque chose d'amusant à Singapour lorsque le ministre sud-africain du commerce a indiqué que son pays avait d'excellents résultats avec les mesures antidumping parce qu'ils avaient accès à certains des fonds versés par un programme d'assistance technique américain et avaient appris comment s'y prendre.

There was also an amusing moment at a discussion in Singapore when the South African minister for trade indicated they were having tremendous success with anti-dumping measures because they accessed some money in a U.S. technical assistance program and learned how to do it.


Plus de la moitié des membres du cabinet du gouvernement sud-africain constitué après les élections historiques de 1994 avaient déjà pris part à des projets financés par le CRDI.

More than half the cabinet in the South African government after the historic 1994 election had participated in IDRC projects.


Le CRDI a travaillé en étroite collaboration avec des chercheurs sud-africains en vue de préparer l'après-apartheid et la transition vers la démocratie dans le cadre d'une entente qu'avaient conclue en ce sens l'ancien premier ministre Mulroney et M. Mandela lui- même.

Canada's IDRC worked closely with South African researchers to prepare for the end of apartheid and the transition to democracy based on an agreement for that purpose between Prime Minister Mulroney and Mr. Mandela himself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publics sud-africains avaient ->

Date index: 2025-04-01
w